"die schießerei" - Translation from German to Arabic

    • إطلاق النار
        
    • اطلاق النار
        
    • نيران المدفعية تلك
        
    Die drei Opfer drinnen waren schon tot, bevor die Schießerei begann. Open Subtitles الضحايا الثلاثة بالداخل كانوا ميتين قبل أن يبدأ إطلاق النار
    20 Meilen westlich der Stadt wo die Schießerei ihren Fortgang nahm. Open Subtitles على بعد 20 ميلاً غرب تكساس، حيثُ إستمرّ إطلاق النار.
    Und wir fuhren nach Joplin und... plötzlich war die Schießerei in Gange. Open Subtitles وذهبنا إلى جوبلن ، وفجأة وفجأة بدأوا فى إطلاق النار
    Wenn Tendo Felix findet, dann passiert die Schießerei vielleicht im Café. Open Subtitles إذا وجدت تيندو فيليكس، ربما يحدث اطلاق النار في المقهى.
    Sie waren gerade draußen, als die Schießerei begann. Open Subtitles من قبل السماح لك بالدخول كنت خارج الصالون عندما وقع إطلاق النار
    Sie könnten durch die Schießerei... einen vorübergehenden Ärger spüren. Open Subtitles رقيب مورتو من الممكن انك تواجه بعض الغضب الانتقالي سببه إطلاق النار
    Vier Zeugen sahen die Schießerei und sind bereit auszusagen. Open Subtitles نحن عندنا أربعة شهود الذين رَأوا إطلاق النار وراغبون للشهادة
    Diane, das letzte Mal, als ich befragt wurde, ob ich etwas über die Schießerei weiß, Open Subtitles دايان، في آخرِ مَرة سُأِلتُ فيها إذا ما كُنتُ أعرف أي شيء عن إطلاق النار
    die Schießerei passierte zum richtigen Zeitpunkt. Open Subtitles اسمع، بصراحة لم يكن إطلاق النار ليأتي في وقت أفضل.
    Die Truppen im Dorf und die Schießerei in der Taverne waren also gestellt? Open Subtitles , لذا , القوَّات في القريةِ إطلاق النار في الحانةِ كل هذا كان مُعد مسبقاً أكثر من ما تعلم
    Sie hatten eine seltsame Reaktion als er die Schießerei bei der "Bank of L.A." erwähnte. Open Subtitles لقد كانت ردة فعلك غريبه عندما ذكر إطلاق النار في بنك لوس انجلس
    Wenn er stirbt, wird die D.A. vielleicht die Schießerei neu einteilen, als einen Mord, also dachten sie, was, warum nicht gleich anfangen? Open Subtitles عندما مات، المحامي قد اعاد تصنيف إطلاق النار كتحقيق جريمة قتل إذاً أنت تظن، ماذا، لماذا لا تبدأ الآن؟
    Da war die Schießerei im Motel. Open Subtitles بالوقت نفسه الذي حصل فيه إطلاق النار في النزَل
    Es ist derselbe Tunnel, in dem gestern die Schießerei stattgefunden hat. Open Subtitles وهو نفس النفق الذى حدث فيه إطلاق النار البارحة
    Noch etwas. Die Angst, die er beim Reden über die Schießerei, gezeigt hat, sie hat überhaupt nichts mit posttraumatischer Störung zu tun. Open Subtitles أيضاً, هو كان مُرتبك عندما ذُكر أمر إطلاق النار
    Du hast eine Vorfallsbericht für die Schießerei aufgesetzt und hast ihn mich unterschreiben lassen. Open Subtitles أنتِ كتبتِ تقرير حادثي عن إطلاق النار و انا وقعت عليه.
    Du hast einen Vorfallsbericht für die Schießerei aufgesetzt und hast ihn mich unterschreiben lassen. Open Subtitles أنتِ أعددتي تقرير حادثى عن إطلاق النار و الذى جلعتينى أوقع عليه.
    Ganz zufällig sehen Sie die Schießerei im Salon. Open Subtitles تماما عن طريق الصدفة، ترى اطلاق النار في الصالون مهلا جاكي سوف أقتلك أولا
    Waren Sie in die Schießerei in Virginia verwickelt? Open Subtitles هل كنت في تبادل اطلاق النار في فيرجينيا امس ؟
    Bleib hier. Mike, ich bin ziemlich sicher, das ist ein Zwei-Mann-Job, weißt du, sobald die Schießerei erst einmal anfängt. Open Subtitles ,مايك, أنا متأكدة جدا أنها مهمة لرجلين, أعني ما أن يبدأ اطلاق النار
    Woher kommt die Schießerei? Open Subtitles من أين تجيء نيران المدفعية تلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more