"die schimpansen" - Translation from German to Arabic

    • الشمبانزي
        
    Nun, die Schimpansen tun das nicht, weil sie nicht über das verfügen, was Psychologen und Anthropologen soziales Lernen nennen. TED السبب أن الشمبانزي لا تفعل هذا هو أنهم يفتقدون لما يسميه اخصائيو علم النفس والأنثروبولوجي التعلم الاجتماعي.
    Wir überprüfen das, indem die Schimpansen in einem Spiel zwei Touch-Screens berühren müssen. TED لذلك سوف نتحقق من ذلك من خلال جعل الشمبانزي يلعب لعبة بلمس اثنين من شاشات تعمل باللمس.
    die Schimpansen interagieren durch die Computer miteinander. TED الشمبانزي فعلا تتفاعل مع بعضها البعض من خلال أجهزة الكمبيوتر.
    Die Dreiecke hier sind die Schimpansen, und sie liegen rings um die Vorhersage herum. TED وكما ترون، الشمبانزي، كل الشمبانزي مثلث واحد، و دائره حولها، تحوم حول التنبؤ بذلك.
    Also ging ich in den Zoo und fragte die Schimpansen. TED لذا ذهبت الى حديقة الحيوانات وسألت الشمبانزي.
    Dann statte ich Sie mit Tricks aus, um die Schimpansen zukünftig zu schlagen. TED ثم، سوف أقوم بتجهيزكم ببعض الحيل لهزم الشمبانزي في المستقبل.
    B, warum haben die Schimpansen nicht den Schalter an der Menschheit oder den Neandertalern ausgeschaltet? TED ثانيًا، لماذا لم يتوقف الشمبانزي عن التطور إلى بشر، أوالبشر البدائيّون؟
    Einer gegen einen, oder 10 gegen 10 -- darin sind die Schimpansen wahrscheinlich besser als wir. TED واحد مقابل واحد، أو حتى 10 مقابل 10، قد تكون قرود الشمبانزي أفضل منا.
    die Schimpansen haben es leider nicht geschafft. Open Subtitles ان اسف ان اقول ان الشمبانزي لم يستطيعوا النجاة
    Zunehmende Trends fallen in Wirklichkeit, und andersrum. In diesem Fall nutzen die Schimpansen unsere Intuition gegen uns, und sie wird zu unserer Schwäche statt zur Stärke. TED الاتجاهات المتزايدة بدلاً من تلك المنحدرة، وعلى عكس ذلك، وفي هذه الحالة، الشمبانزي تستخدم حدسنا ضدنا، فيتحول ضعفاً بدل قوة.
    Mit diesen vier Faustregeln werden sie wahrscheinlich besser antworten als die Schimpansen, denn die Schimpansen können das nicht. TED هكذا كيف يجب أن نفكر. مع قواعد التصفح الأربعة هذه، يمكنكم الإجابة بشكل أفضل من الشمبانزي. لأن الشمبانزي لا يمكنهم فعل ذلك.
    Selbstverständlich kommunizieren sie, aber Sie werden nie einen Schimpansen antreffen, der zu anderen Schimpansen reist, um einen Vortrag über Bananen, Elefanten oder andere Dinge zu halten, die Schimpansen interessieren könnten. TED بالطبع هي تستطيع التواصل، ولكن لن تعثر على قرد شمبانزي يسافر إلى جماعة شمبانزي بعيدة ليلقي عليهم محاضرة عن الموز، أو عن الفيلة. أو بخصوص أي موضوع يثير اهتمام قرود الشمبانزي.
    - Wir könnten die Schimpansen nehmen. Open Subtitles نحن قادرون على ارسال الشمبانزي - الشمبانزي؟
    - Wo sind die Schimpansen hin? - Sie sind entkommen. Open Subtitles اين ذهب هؤلاء الشمبانزي - لقد لاذوا بالفرار -
    (Applaus) Ich studiere die Schimpansen in Tansania seit 1960. TED (تصفيق) أقوم بدراسة الشمبانزي في تنزانيا منذ عام 1960م.
    (Gelächter) Wir wissen heute, dass es allein in Gombe neun verschiedene Arten gibt, auf die Schimpansen verschiedene Objekte zu unterschiedlichen Zwecken verwenden. TED (ضحك) الآن عرفنا أنه في غومبي لوحده، هناك تسعة طرق مختلفة التي بها تستخدم الشمبانزي أشياء مختلفة لأغراض مختلفة.
    die Schimpansen haben Sie geschlagen. TED لقد هزمكم الشمبانزي.
    (Gelächter) (Applaus) die Schimpansen sehen keine Nachrichten, daher wählten die Schimpansen wahllos aus, die Schweden antworten also falscher als zufällig. TED (ضحك) (تصفيق) الشمبانزي لا يشاهدون نشرات الاخبار المسائية، اذا الشمبانزي، اختاروا بشكل عشوائي، اجابات السويديون كانت اسوأ من عشوائية.
    Wir wollten die Schimpansen rausholen und sie zu "Save the Chimps" bringen, einem groβartigen Schimpansenschutzgebiet in Südflorida, mit einem künstlichen See mit 12 oder 13 Inseln. Auf etwa 10 Quadratkilometern leben zwei Dutzend Schimpansen auf jeder Insel. TED أردنا بها الشمبانزي، ونحن نريد منهم جلبها لإنقاذ الشمبانزي، للشمبانزيملجأ هائل في جنوب فلوريدا الذي ينطوي على بحيرة اصطناعية مع 12 أو 13 الجزر - هناك نوعان أو ثلاثة أفدنة حيث يعيش عشرين الشمبانزي على كل واحد منهم.
    Und sobald die Dorfbewohner einen besseren Lebensstandard erlangen, willigen sie tatsächlich ein, zwischen 10 und 20% ihres Besitzes im Hochland zu Verfügung zu stellen, so dass, wenn wieder Bäume gewachsen sind, auch die Schimpansen wieder bewaldete Wege haben, die sie benutzen um -- weil sie das für die genetische Vielfalt müssen -- mit anderen übriggebliebenen Gruppen außerhalb des Nationalparks in Kontakt zu kommen. TED وبما أن هذه القرى قد تحسن مستوى الحياة فيها، فقد إتفقت هذه القرى في الواقع على وضع ما بين نسبة 10%- 20% من أراضيهم في المرتفعات جانبا، بحيث مرة أخرى، وبعودة نمو الأشجار ستكون ممرات الشمبانزي محاطة بالأشجار والتي من خلالها يمكنها الترحال للتفاعل-- لأنه أمرا لابد منه للحياة والنمو -- مع بقية المجموعات الأخرى خارج المنتزه الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more