"die schule abbrechen" - Translation from German to Arabic

    • المدرسة
        
    Fayza musste die Schule abbrechen, als sie mit 8 Jahren verheiratet wurde. TED اضطرت فايزة لترك المدرسة بعمر 8 سنوات لأنها تزوجت
    Ich musste die Schule abbrechen, meine Famile durch jede Art Job unterstützen, vom Schuhe putzen bis hin zum Würfelspiel. Open Subtitles كانَ عليَ أن أترُك المدرسة لأُعيل أُسرتي بالقيام بالقليل من كُل شيء من تلميع الأحذية إلى لعب النرد في الشوارِع
    Ich könnte die Schule abbrechen. - Das geht zu weit. Open Subtitles ـ يمكنني أن أقود السيارة إلى المدرسة ـ حسنًا، دعنا لا نصل إلى هذا الحد
    Das hier ist mein Großvater, Salman Schocken, der in eine arme, ungebildete Familie geboren wurde, in der sechs Kinder versorgt werden mussten. Als er 14 Jahre alt war, musste er die Schule abbrechen, um die Familie mit zu versorgen. TED إذن، هذا هو جدي سلمان شوكين، الذي وُلد لعائلة فقيرة وغير متعلمة عائلة تحوي ستة أطفال لإطعامهم عندما كان عمره 14سنة، أُجبر على ترك المدرسة ليساعد في كسب العيش.
    Wir wissen, warum Schüler die Schule abbrechen. TED ونحن نعلم لماذا يترك الأطفال المدرسة.
    Ich sagte: "Darf ich dann die Schule abbrechen?" TED "هل بإمكاني ترك المدرسة في هذه الحالة؟"
    Er darf auf keinen Fall die Schule abbrechen. Open Subtitles مستحيل أن نسمح له بترك المدرسة
    Ich werde die Schule abbrechen und irgendein Geschäft aufbauen. Open Subtitles \u200fسأترك المدرسة \u200fوأبدأ بمزاولة عمل ما
    - Du wirst wahrscheinlich die Schule abbrechen, Open Subtitles أنت على وشك ترك المدرسة ؟
    Er schaffte diese magische Atmosphäre von Vertrauen zwischen uns, indem er mir sein Geheimnis anvertraute: Ab dem Alter von vier Jahren war er brutal und wiederholt physisch von seinem Stiefvater missbraucht worden. Der Missbrauch war so schlimm geworden, dass er in der achten Klasse die Schule abbrechen musste, obwohl er sehr intelligent war, und er hatte fast 20 Jahre damit verbracht, sein Leben neu aufzubauen. TED وهو أيضاُ خلق جو سحري من الثقة بيننا عن طريق اعترافه بسره، الذي كان أنه ،في عمر صغير جدا من بداية عمر الرابعة كان يتعرض بطريقة وحشية ومتكررة للاعتداء الجسدي من زوج أمه، والاعتداء وصل لمستوى سيئ إلى الدرجة التي تسبب في خروجه من المدرسة في الصف الثامن، مع أنه كان ذكياً جداً، وقد قضى حوالي العشرون سنة يعيد بناء حياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more