"die sehen" - Translation from German to Arabic

    • يبدو أنهم
        
    • يرون
        
    • ينظرون
        
    • تبدو هذه
        
    • يبدوان
        
    • أنها تبدو
        
    • لقد شاهدونا
        
    • على الرؤية
        
    Vielleicht seh ich mir Long and Foster mal an, Die sehen ganz gut aus. Open Subtitles ربما أرى لاون و فوستر يبدو أنهم جيدين
    Die sehen genervt aus, was? Open Subtitles يبدو أنهم غاضبين ؟ ؟
    Die sehen mich oft genug, sie treffen auch andere Männer. Open Subtitles انهن لا يتمسكن بي انهن يرون رجال آخرين أيضا
    Die sehen nach links und wir laufen nach rechts und wir haben ein Tor. Open Subtitles فكر بالأمر نجعلهم ينظرون إلى اليسار بينما نعدو نحن إلى اليمين ونسجل الهدف.ونفوز
    Hey, Die sehen wie Handschellen- und Schäkelschlüssel aus. Open Subtitles تبدو هذه كمفاتيح الأصفاد
    Du scherzt. Die sehen aus wie Wanderarbeiter! Open Subtitles يجب أنك تمزح بالتأكيد يبدوان غريبين الأطوار
    Die sehen gut aus, aber wir brauchen Männer und du passt. Open Subtitles أنها تبدو جيدة، ولكن نحن بحاجة إلى بعض الرجال، وأنت صالح مشروع القانون.
    Die sehen uns, sind gelangweilt und lassen ein bisschen Dampf ab. -Was? Open Subtitles لقد شاهدونا و تركونا نصعد علي السطح و الآن يحصلوا علي بعض المرح
    Die sehen genervt aus, was? Open Subtitles يبدو أنهم غاضبين ؟ ؟
    Die sehen aus wie Japaner. Open Subtitles يبدو أنهم يابانيون
    Hm? - Die sehen nicht glücklich aus. Open Subtitles لا يبدو أنهم سعداء
    Es muss unter Ihnen noch andere geben, Die sehen... dass Sie sich jetzt dem Kampf anschließen müssen. Open Subtitles ولا بد أن هناك آخرون بينكم يرون أن هناك وقت للإنضمام لهذه الحرب فهو الآن
    Doch wir sehen andere Tiere und sagen: "Schau, Orcas, Wölfe, Elefanten, Die sehen das anders." TED ولكننا ننظر إلى الحيوانات الأخرى ونقول، "أوه، اُنظر حيتان قاتلة، ذئاب، فيلة: هم لا يرون ذلك بهذا الشكل."
    Es ist das Bedenken, was es heißt für diese Künstler beides zu sein, draußen in der Welt, da ihre Arbeit reist, aber in ihren Gemeinden, als Menschen, Die sehen und denken über die Belange, die uns begegnen. TED إنه التأمل في ما يعنيه لهؤلاء الفنانين على حد سواء في العالم بأكمله، و لكن في مجتمعاتهم كأناس يرون و يفكرون عن القضايا التي تواجهنا.
    Die sehen das als Eintrittskarte in den Club der Reichen. Open Subtitles ينظرون للأمر أنه سهل. يريدون عمل حدث إجتماعى.
    Die sehen mich an, als wäre Weihnachten und ich der Weihnachtsmann. Open Subtitles ينظرون إليّ كما لو أنه العيد وأنا سانتا كلوز
    Die sehen mich an, als wäre Weihnachten und ich der Weihnachtsmann. Open Subtitles ينظرون إليّ كما لو أنه العيد وأنا سانتا كلوز
    Die sehen schlimm aus. Open Subtitles تبدو هذه جروح غاضبة
    Die sehen köstlich aus. Open Subtitles - تبدو هذه لذيذة
    Die sehen nicht hellbrauner als jeder andere aus. Open Subtitles لا، لا يبدوان أغمق من بشرة الناس الطبيعية
    Denn Die sehen wie aus einem Fernsehspot aus. Open Subtitles يبدوان مثل كأنهما في إعلانٍ للبنك. هذا ما تبدو عليه.
    Die sehen aus, als hätten sie durch die Bank Hepatitis! Open Subtitles أنها تبدو وكأنها لديهم التهاب الكبد كاملة.
    Die sehen uns, sind gelangweilt, und lassen ein bisschen Dampf ab. Open Subtitles لقد شاهدونا و تركونا نصعد علي السطح و الآن يحصلوا علي بعض المرح
    Jene von euch, Die sehen können, werden wissen, wie viele Noten, doch Derek natürlich nicht. TED أنتم كأشخاص قادرين على الرؤية ستعرفون كم من نغمة عزفت، لكن وبالطبع دِيرِيك لا يستطيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more