"die sektion" - Translation from German to Arabic

    • قسم
        
    • وقسم
        
    • القسم
        
    die Sektion Beschaffung und Dienstreisen und andere Arbeitseinheiten sollten ermutigt werden, Beschaffungspläne aufzustellen und mehr Rahmenaufträge zu vergeben. UN وينبغي تشجيع قسم المشتريات والسفر والوحدات الأخرى على إعداد خطط للمشتريات، ويمكن التوسع في استخدام العقود الشاملة.
    die Sektion Evaluierung hat mit dem Einsatz informationstechnischer Hilfsmittel im Internet begonnen, um Daten für Evaluierungen zu erheben. UN وبدأ قسم التقييم يستعمل أدوات الاستقصاء باستخدام الإنترنت لجمع البيانات وتقييمها.
    Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung umfasst die Sektion Evaluierung, die Sektion Überwachung und Inspektion sowie die interne Sektion Managementberatung. UN 93 - تضم شعبة الرصد والتقييم والمشورة قسم التقييم، وقسم الرصد والتفتيش، وقسم المشورة الإدارية الداخلية.
    Die Abteilung Innenrevision II (IAD II) mit Sitz in Genf umfasst den Innenrevisionsdienst UNHCR, die Sektion Sonderaufgaben, die Sektion Innenrevision Genf und die Sektion Innenrevision Nairobi sowie örtliche Rechnungsprüfer, die dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien, dem Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und der Wirtschaftskommission für Afrika zugeteilt sind. UN وتشتمل الشعبة الثانية للمراجعة الداخلية للحسابات ومقرها في جنيف، على دائرة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وقسم المهام الخاصة، وقسم مراجعة الحسابات في جنيف، وقسم مراجعة الحسابات في نيروبي، الذي يضم مراجعي الحسابات المقيمين الموفدين إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Selbst, wenn es eins wäre, würde es Ihnen die Sektion V nicht sagen. Open Subtitles حتي لو كانت كذلك القسم بي ، لن يخبروك أليس كذلك ؟
    die Sektion bietet darüber hinaus Unterstützung für Selbstevaluierungsmaßnahmen im gesamten Sekretariat an. UN ويقدم القسم أيضا الدعم إلى أنشطة التعلم الذاتي في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    Zu diesem Zweck entwirft die Sektion derzeit verschiedene strategische Initiativen, um ihre Dienste enger mit den Prioritäten der Vereinten Nationen abstimmen zu können. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم قسم المشورة الإدارية بوضع عدد من المبادرات الاستراتيجية التي ستمكنه من تنسيق خدماته بشكل أوثق مع أولويات المنظمة.
    die Sektion Kartografie leistet einen entscheidenden Beitrag zur Unterstützung der Sachtätigkeit der Vereinten Nationen. UN 294 - ويقوم قسم إعداد الخرائط بدور حاسم الأهمية في دعم الأنشطة الموضوعية للمنظمة.
    die Sektion Evaluierung des AIAD war in der Lage, die Evaluierungsfunktion ohne Erhöhung der Ressourcen beträchtlich zu verbessern. UN 7 - نجح قسم التقييم في مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تحقيق تحسين ملحوظ لمهمة التقييم بدون أي زيادة في الموارد.
    die Sektion Evaluierung des AIAD hat ihre Methodik durch die Anwendung eines rigoroseren Ansatzes gestärkt, der sich auf mehrere Methoden stützt sowie qualitative und quantitative Daten einbezieht. UN عزز قسم التقييم بمكتب خدمات الرقابة الداخلية منهجياته باستخدام نهج أدق متعدد الأساليب يتضمن بيانات عن كل من الكم والكيف.
    36. beschließt ferner, die Sektion Partnerschaften im Büro des Direktors für Politik, Evaluierung und Ausbildung in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze anzusiedeln; UN 36 - تقرر كذلك وضع قسم الشراكات في مكتب مدير السياسات والتقييم والتدريب بإدارة عمليات حفظ السلام؛
    ii) Pünktlichkeit der Bearbeitung und Abwicklung der Forderungen der truppenstellenden Länder durch die Sektion Schadenersatzansprüche und Informationsverwaltung des Finanzverwaltungs- und Unterstützungsdienstes. " UN ” '2` قيام قسم المطالبات وإدارة المعلومات في إطار خدمات الإدارة المالية والدعم المالي بتجهيز مطالبات البلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب“.
    die Sektion führte entsprechend dem Innenrevisionsplan des UNHCR insgesamt 38 Prüfungen durch. UN وقد أجرى القسم ما مجموعه 38 عملية مراجعة وفقا لخطة المفوضية لمراجعة الحسابات الداخلية.
    die Sektion Kartografie wird jedoch 2004 in die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze eingegliedert. UN على أن هذا القسم سينقل إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2004.
    Im Laufe der letzten sieben Tage hat die Sektion V verschlüsselte Nachrichten abgefangen, die von London nach Berlin per Funk übermittelt wurden. Open Subtitles في الأسبوع الماضي القسم أعترض رسائل مشفرة أرسلت من لندن إلي برلين علي مستقبل الإشارات الوضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more