Ich habe es nicht für Euch getan. Ich tat es für die Sieben Königslande. | Open Subtitles | لم أفعلها لأجلك فعلتها من أجل الممالك السبع |
Irgendwann, nachdem unsere Königin die Sieben Königslande erobert hat... | Open Subtitles | بعد يوم ، من استيلاء ملكتنا على الممالك السبع. |
die Sieben Königslande vor Cersei retten und ihn dann Stannis übergeben? | Open Subtitles | تنقذ (الممالك السبع) من (سيرسي) و تعطيها لـ (ستانيس) ؟ |
Könnte mein Bruder mit einer dothrakischen Armee die Sieben Königslande erobern? | Open Subtitles | لو حصل أخي على جيش من الدوثراركي هل يمكنك غزو الممالك السبعة |
Mein Bruder wird die Sieben Königslande nie zurückerobern. | Open Subtitles | أخي لن يستطيع أبداً استعادة الممالك السبعة |
Ich schenke ihm die Sieben Königslande. | Open Subtitles | {\pos(192,240)} سوف أعطيه الممالك السبع. |
die Sieben Königslande brauchen einen Stärkeren als Tommen, aber eine Sanfteren als Stannis. | Open Subtitles | الممالك السبع بحاجة (لشخص أقوى من (تومين (ولكن ألطف من (ستانس |
Herr über die Sieben Königslande. | Open Subtitles | سيد الممالك السبع |
Ich werde ihm die Sieben Königslande geben. | Open Subtitles | {\pos(190,40)} (سأعطيه (الممالك السبع |
Neuigkeiten über diese Schlacht werden sich rasend schnell über die Sieben Königslande verbreiten. | Open Subtitles | أخبار هذه المعركة ستنتقل بسرعة حول الممالك السبعة |
Werdet ihr mir die Sieben Königslande geben, das Geschenk, das Khal Drogo mir versprach vor der Mutter aller Berge? | Open Subtitles | {\pos(190,230)}هل ستعطوني الممالك السبعة {\pos(190,230)}(الهدية التي وعدني بها الكال (دروغو .. {\pos(190,230)}أمام الآلهة أم الجبال؟ |