Ich schätze die so genannte Schauspielkunst nicht besonders. | Open Subtitles | ما يسمى فن التمثيل ليس واحدا الذي منه أصبحت عالي الشأن. |
Der Schlüssel liegt darin, die so genannte funktionale Gebundenheit zu überwinden. | TED | المفتاح لتخطي ما يسمى الثبات الوظيفي. |
Beispielsweise lebt die Erinnerung daran, dass die bestehenden Grenzen durch fremde Mächte – hauptsächlich Großbritannien und Frankreich – gezogen wurden, immer wieder auf. Der Widerstand gegen die so genannte Sykes-Picot-Ordnung trug zu den Gründungsmythen vieler Staaten und politischen Bewegungen in der Region bei. | News-Commentary | على سبيل المثال، هناك رسائل تذكيرية دائمة بأن قوى خارجية ــ وأبرزها المملكة المتحدة وفرنسا ــ هي التي أنشأت الحدود القائمة. وقد عملت المقاومة ضد ما يسمى "نظام سايكس-بيكو" على تغذية الأساطير المؤسسة للعديد من الدول والحركات السياسية في المنطقة. |
Dies ist die so genannte Jane-Sonde. | Open Subtitles | وهذا ما يسمى تحقيق جين. |
Insgesamt hat die so genannte "Weiße Rose" nach unseren Feststellungen... alleine im Januar 10.000 Blatt Abzugspapier... und 2.000 Briefumschläge beschafft. | Open Subtitles | وفقا لنتائجنا ما يسمى بـ"الوردة البيضاء" حصل في يناير فقط على (10،000) ورقة و (2.000) ظرف |
Er redete über „die britische Rasse“ oder die „Englisch sprechenden Völker“. die so genannte „besondere Beziehung“ zwischen Großbritannien und den USA, die Churchill eindeutig hoch schätzte, war weniger rassisch determiniert als ein Produkt des Zweiten Weltkrieges – und zwar ein ziemlich kompliziertes. | News-Commentary | ان شيرشل نفسه لم يتكلم عن الانجلو –ساكسونيين كثيرا فلقد تكلم عن " العرق البريطاني " أو " الناس الناطقين باللغة الانجليزية ". ان ما يسمى بالعلاقة الخاصة بين بريطانيا كانت بلا شك محل تقدير شيرشل ولكنها لم تكن عرقية بقدر ما كانت نتاج للحرب العالمية الثانية وهي علاقة معقدة في هذا الخصوص. |
In den vergangenen fünf krisengeschüttelten Jahren hat die amerikanische Notenbank die Weltwirtschaft auf zweierlei Weise beeinflusst: über die so genannte quantitative Lockerung und über ihre größtenteils unbeachtete Rolle bei der Bereitstellung internationaler Liquidität. | News-Commentary | في السنوات الخمس الماضية التي عصفت بها الأزمات، كان تأثير بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي على العالم واضحاً من منظورين: من خلال سياسته المفرطة النشاط والتي تمثلت في شراء الأصول الطويلة الأجل ــ أو ما يسمى بالتيسير الكمي ــ ومن خلال دوره الذي كان موضع تجاهل إلى حد كبير والذي تمثل في توفير السيولة الدولية. واسمحوا لي أن أستعرض الأمرين. |
Alle anderen OECD-Länder gehen ganz anders mit den Gewinnen ausländischer Tochtergesellschaften ihrer Unternehmen um und setzen auf die so genannte „territoriale“ Methode ausländische Erträge zu besteuern. So entrichtet etwa eine französische Firma, die in Irland investiert, 12,5% irische Körperschaftsteuer, kann Gewinne nach Steuern dann aber zu einem Steuersatz von weniger als 5% nach Frankreich zurückholen. | News-Commentary | وتتعامل كل بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية الأخرى مع أرباح الشركات الأجنبية التابعة لشركاتها بشكل مختلف تماما، فتعتمد على ما يسمى الطريقة "الإقليمية" لفرض الضريبة على المكاسب الأجنبية. على سبيل المثال، تدفع الشركة الفرنسية التي تستثمر في أيرلندا ضريبة الشركات الأيرلندية بنسبة 12.5% ولكنها تتمتع بعد سداد هذه الضريبة بحرية إعادة الأرباح بعد الضريبة إلى الوطن بضريبة تقل عن 5%. |
Was als eindeutiger Schritt in Richtung Zollabbau begann, hat sich zu einem Entwurf eines dynamischen, offenen Marktes für 600 Millionen Konsumenten und einer Produktionsbasis entwickelt, die direkt mit den größten Volkswirtschaften der Welt konkurrieren kann. Einmal in Kraft, wird die so genannte ASEAN-Wirtschaftsgemeinschaft (ASEAN economic community, AEC) Südostasien mitsamt seiner Rolle in der globalen Wirtschaft grundlegend verwandeln. | News-Commentary | ان الذي بدأ كمحاولة بسيطة لتخفيض التعرفة الجمركيه قد تطور ليصبح برنامج عمل لسوق ديناميكي مفتوح لستمائة مليون مستهلك وقاعدة انتاجيه يمكن ان تنافس مباشرة مع اكبر الاقتصادات العالميه .عندما يتم انشاء ما يسمى السوق الاقتصاديه للاسيان فإنها سوف تكون بمثابة نقطة تحول لجنوب شرق اسيا ودورها في الاقتصاد العالمي . |