Wir hoffen, Die Sons sind dazu bereit für diesen Zweck zu handeln. | Open Subtitles | نأمل أن الأبناء لهم نية مقايضة بهذه الحاجة |
- Die Sons sind im Dope-Geschäft? | Open Subtitles | الأبناء في تجارة العقاقير ؟ تظهر بهذه الطريقة |
Die Sons sind ein mittelgroßer Club, kaum unter den größten Zehn. | Open Subtitles | الأبناء من الجماعات المتوسطة بالكاد تصل العشرة الأوائل |
Die Sons hätten die Russen nicht ohne eine neue Möglichkeit ausgeschaltet. | Open Subtitles | لن يطيح الأبناء بالروس دون احتياطات تعويضية |
Ja, und ich schätze, Die Sons werden das Koks, womit sie ihr Geld verdienen, befördern. | Open Subtitles | أجل وأفترض الأبناء يقايضون المسحوق في مقابل ذلك صفقة ؟ |
Die Sons treffen sich beim Lagerhaus heute Abend, um sich das Geschäft der Russen anzusehen. | Open Subtitles | الأبناء يتقابلون في مخزن الليلة يتأكدون من عملية الروس |
Siehst du, Die Sons ziehen sich da raus, bauen eine Lücke - nicht in Waffen aber in Macht. | Open Subtitles | الأبناء يرتبون للعزل , ليس فقط الأسلحة وإنما السلطة |
Wir müssen Die Sons anrufen, alle! | Open Subtitles | علينا استدعاء كل الأبناء جميعهم |
Die Sons kämpfen damit, mit den Waffen neu zu starten. | Open Subtitles | يناضل الأبناء لإعادة انتشار الأسلحة |
Sie bekommen ihn und Die Sons auf einen Schlag. | Open Subtitles | سوف تحصلن عليه وعلى الأبناء بضربة واحدة |
Klar, Die Sons sind eine demokratische Organisation, aber jeder weiß, dass was in Charming passiert, gibt auch für die anderen Satzungen den Ton an. | Open Subtitles | بالطبع الأبناء هي المنظمة الديموقراطية لكن الجميع يعلم ما يحدث في " تشارمين " كتل من الصفارات في كل إقليم |
Ich weiß, dass Die Sons in Belfast sind,... und ich fange an mir Sorgen zu machen, dass sie vielleicht die falschen Iren verärgert haben. | Open Subtitles | أعرف أن الأبناء في " بلفاست " وبدأت في القلق على أنهم يؤذون إيرلندياَ حقيقياَ |
Ich dachte nur, da ich Jimmys Plan kannte, Die Sons aus dem Geschäft zu drängen... | Open Subtitles | فقط فكرت بمعرفة خطط " جيمي" بدفع الأبناء خارج اللعبة |
Wir hatten gehörten, dass Romeo in Stockton an Die Sons heran getreten ist, aber wir waren uns nicht sicher, wie das zu den Russen passen würde. | Open Subtitles | سمعنا أن " روميو " توصل إلى الأبناء في " ستوكتون " لكن لسنا متأكدين كيف يناسب هذا الروسيين |
Ohne jemanden im Inneren, der über die Waffengeschäfte berichten kann, müssen wir Die Sons zu unserem Hauptziel für RICO machen. | Open Subtitles | دون شخص داخلي لتوثيق تجارة السلاح علينا جعل الأبناء هدف استخدام مبدأ " ابتزاز وافساد المنظمات " |
RICO gegen Die Sons verwenden können? | Open Subtitles | على استخدام حق " الريكو " " تأثير الابتزاز وإفساد المنظمات " ضد الأبناء ؟ |
Aber Die Sons haben ihnen ein besseres Angebot gemacht. | Open Subtitles | لكنهم تلقوا عرضاَ أفضل من الأبناء |
Ich werde nicht RICO benutzen, um Die Sons zu demontieren. | Open Subtitles | هنا يتوقف الموضوع كله.. لن استخدم عملية "ريكو" لتفكيك الأبناء |
Wenn Sie mir die Information geben, werde ich Die Sons aus der RICO Gleichung streichen. | Open Subtitles | ...لو اعطيتني المعلومات, سوف اُخرج الأبناء من معادلة ريكو... |
Sie sagten, wenn ich ihnen Informationen... über die Waffen und das Koks gebe, würden sie nur Die Sons verhaften, die beim Kauf dabei sind. | Open Subtitles | قالوا أنّي إن أخبرتهم عن الأسلحة و الكوكايين سيأخذون فقط "الأبناء" المتواجدين في العمليّة. |