Nur die Spitzen, damit ich aussehe wie letztes Mal. | Open Subtitles | أريد فقط تقليم شعري لأبدوا مثل ما بدوت في آخر مره قابلتها |
Signora, ich bin Leopoldo Pisanello! Ich hab mir die Spitzen schneiden lassen! | Open Subtitles | سيدتي، أنا (ليوبولدو بيزانيللو)، أتظنين أن تقليم جانبيّ شعري ملائم أكثر؟ |
- Ich wollte nur die Spitzen ab haben. | Open Subtitles | - أردت تقليم فقط |
Sie beobachten, wie sich die Spitzen unserer Köpfe unten auf der Erde bewegen. | TED | يشاهدون قمم رؤسنا تتحرك في الأسفل على الأرض. |
die Spitzen werden erreicht, wenn Tulip im Urlaub ist, schläft oder Grippe hat. | Open Subtitles | قمم السهم البياني تكون فيها (توليب) بإجازة أو نائمة أو مصابةً بإنفلونزا |
Sie sieht aus, wie eine Reihe brechender Wellen, Winde verursachen hier eine Scherschicht. Die Winde über und unter der Wolkenschicht unterscheiden sich stark. In der Mitte, zwischen den Winden, entstehen Luftwirbel. Wenn der Geschwindigkeitsunterschied genau richtig ist, werden die Spitzen der Wolkenwellen umgebogen und diese schönen, wie brechende Wellen aussehenden Wirbel entstehen. | TED | تبدو هذه وكأنها سلسلة من الأمواج الكاسرة، والسبب في ذلك هو الرياح الكاسرة إن الرياح الموجودة أعلى طبقة السحب وأسفلها تختلف اختلافًا كبيرًا، وفي الوسط وما بينهما تجد هذا التموج الهوائي وإذا كان الفرق بين هذه السرعات هو الفرق المطلوب ، تلتف قمم هذه التموجات مشكلةً هذه الدوامات الجميلة التي تشبه الأمواج. |
- Er hat beschlossen, nur die Spitzen schneiden zu lassen. | Open Subtitles | -لقد طلب تقليم جانبيّ شعره. |