"die stärke" - Translation from German to Arabic

    • القوة
        
    • القوّة
        
    • قوة
        
    • القوه
        
    • قوّةَ
        
    • فقوة
        
    • النشا
        
    • وقوة
        
    Lieber Gott im Himmel, gib mir die Stärke, diese Prüfung zu überstehen. Open Subtitles أيها الرب العزيز في السماء فلتمنحني القوة للنجاة من تلك المحنة
    die Stärke des Amtes eines Sonderbeauftragten liegt in seiner Flexibilität, einer konkreten Situation gerecht zu werden. UN إذ أن نقطة القوة في ذلك المكتب هي مرونته في مواجهة أية حالة بعينها.
    Ich war immer noch in tiefer Trauer; ich wusste, ich hatte die Stärke noch nicht. TED كنت ما ازال في حزن عميق كنت اعلم انني لا املك القوة
    Wenn er es in seinem Besitz hat, gemeinsam mit seiner Gabe, hat er nicht nur die Stärke, sondern auch die Möglichkeit, Sie zu zerstören. Open Subtitles إذا كان بحوزته، سويّة مع هديته، لن يملك القوّة فقط،
    Das Verhalten dieses Netzwerks wird durch die Stärke all dieser Synapsen bestimmt. TED إن سلوك هذه الشبكة تتميز عن طريق قوة جميع تلك المشابك.
    Gib ihm auch die Stärke, die Gesetzlosen zu richten, die die Sicherheit der Stadt bedrohen, und gib ihm Wohlstand und Urteilsvermögen, sie zu bestrafen, in Deinem Namen. Open Subtitles امنحه القوه ايضا ليقدم الرجال الفوضيين للعداله الذين يهددون الامان
    Er verlangte von mir die Stärke von zehn Männern. Open Subtitles لقد طلب أن أعطيه قوّةَ عشرة رجال.
    In vernetzten Organisationen preisen wir die Stärke schwacher Bindungen an, doch unterschätzen die Stärke starker Bindungen. TED في علمنا علم مؤسسات الشبكة تعلمنا أن القوة في الروابط الضعيفة و لكننا نقلل من قوة الروابط القوية
    Denn diese Ringe bargen die Stärke und den Willen, jedes Volk zu leiten. Open Subtitles في داخل هذه الخواتم تكمن القوة و الإرادة لحكم كل جنس
    Der Arm sollte für die Stärke und das Herz für den Geist sein. Open Subtitles يمكن أن آكل لحم البشر قد أكل الذراع من أجل القوة
    Ich kam als Mann hier rein, gebe mir die Stärke um als Mann zu sterben. Open Subtitles جئت هنا رجلاً اعطني القوة لأخرج من هنا رجلاً
    Oder ist die Wahrheit, daß du nicht die Stärke oder List besitzt dich vor dem Schicksal zu verstecken? Open Subtitles و لكن هل حقيقي أنه ليس لديك القدرة أو القوة على الهروب من قدرك؟
    ...das sie die Stärke haben das durchzustehen... ohne eine Pille. Open Subtitles لديك القوة لتتخطي هذا الأمر من غير أدوية
    Wir benötigen Informationen über die Stärke und Zahl des Feindes. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معلومات عن العدو . القوة والأرقام
    Die einen geben dir Stärke und die Anderen nehmen dir Stärke, so wie sich Delilah, in diesem Film, die Stärke von Samson genommen hat? Open Subtitles إمرأة تمدك بالقوة وامرأة تسلب تلك القوة منك
    Und dann hörst du in dich rein, und findest die Stärke, wo du nichteinmal wusstest das du sie hast. Open Subtitles ثم تبحث داخل نفسك، وتجد القوة التي لم تعلم حتى بأنك تتحلى بها
    Ellen bevorzugte ein Leben, dass am Besten als käufliches Risiko beschrieben werden kann, in welchem, bedauerlicherweise, sie nicht die Stärke hatte, ihre Rolle zu spielen. Open Subtitles عاشت إيلين حياةً من الأفضل وصفها بأنها مغامرة فاسدة فيها.. وبندم.. لم تمتلك القوة لكي تلعب دورها.
    Die gute Nachricht ist, du hast sicherlich die Stärke. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنتِ لديكِ القوة الخبر السئ هو
    Ich wurde von... einem Vampir verwandelt... und erhielt die Stärke... meine Familie... zu rächen... gegen die Lykaner. Open Subtitles لقد تمّ تحويلي من قِبل مصّاص دماء أعطاني القوّة لأنتقم لعائلتي من المستذئبين
    Ich wurde von... einem Vampir verwandelt... und erhielt die Stärke... meine Familie... zu rächen... gegen die Lykaner. Open Subtitles لقد تمّ تحويلي من قِبل مصّاص دماء أعطاني القوّة لأنتقم لعائلتي من المستذئبين
    Rama, gegen die Stärke des Tigers hat selbst das Rudel keine Chance! Open Subtitles لكن يا راما , حتى قوة المجموعة لا تقارن بقوة النمر
    Den Purifier? Keiner von ihnen... hat die Stärke, die Würde... eines Lord Vaakos. Open Subtitles لا أحد منهم يملك القوه ولا كرامة اللورد فاكو
    Tuck wird mir die Stärke von 10 Männern verleihen. Open Subtitles تاك سَيعطيني قوّةَ 10 رجالِ.
    die Stärke des Rudels ist der Wolf, und die des Wolfs ist das Rudel." Open Subtitles فقوة القطيع في الذئب وقوة الذئب في القطيع
    Und die Stärke geliert, wenn sie ungefähr 180 Grad heiss wird. TED ومن ثم النشا وعندما تصل درجة الحرارة الى 180 يتميه
    Unsere Luftwaffe, das Heer, die Marinetruppen und die Marines... sind das Symbol für den Stolz und die Stärke dieser Nation. Open Subtitles طيّارينا وجنودنا وبحارينا ومشاة البحرية.. هم رموز لكبرياء وقوة هذه الأمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more