Er begann an einem festgelegten Tag, und ab da schauten die Studierenden wöchentlich Videos und machten Hausaufgaben. | TED | لقد بدأت في يوم محدد، ثم يحضر الطلاب فيديوهات بواقع اسبوعي ويقومون بتأدية الفروض والواجبات. |
DK: Hier unterbricht das Video und die Studierenden tippen die Antwort in die Box und senden sie ab. Es ist klar, sie haben nicht aufgepasst. | TED | دافني: هنا يتوقف الفيديو، ويكتب الطلاب الإجابة داخل الصندوق ويرسلونها. بالطبع لم يكونوا منتبهين. |
Am Ende jeder Woche absolvieren die Studierenden eine Quiz, geben die Hausarbeit ab, die von Kollegen verbessert wird -- unter Aufsicht der Professoren --, bekommen eine Note und kommen zur nächsten Woche. | TED | و مع نهاية كل أسبوع يخضع الطلاب لاختبار و يسلموا واجباتهم التي يتم تقييمها من قبل نظرائهم و تحت إشراف المدرسين حصولهم على النتيجة و انتقالهم إلى الأسبوع التالي |
Ein Freiwilliger schrieb einen Satz an die Tafel und die Studierenden rieten, ob der Satz wahr oder falsch war. | TED | يكتب متطوع على اللوح جملة، وعلى بقية الطلاب أن يحزروا إن كانت حقيقة او كذبة. |
Deshalb agiere ich wie ein Extrovertierter, denn um acht Uhr morgens brauchen die Studierenden ein bisschen Humor, ein bisschen Engagement, um sie zu motivieren, wenn hartes Lernen angesagt ist. | TED | لذلك أتصرف بطريقة انفتاحية لأنه في الساعة الثامنة صباحًا يحتاج الطلاب لشيء من حسّ الدعابة لشيء يدفعهم للمضيّ قدماً في أيام الدراسة الشاقة. |
(Lachen) Nach Abschluss des Kurses erhielten die Studierenden ein Zertifikat. | TED | (ضحك) بنهاية المقرر، يحصل الطلاب على شهادات. |
Es wurde nur in kleinen Kursen getestet, doch dort zeigte sich z. B., dass die Bewertung durch die Studierenden auf der y-Achse ziemlich genau denen der Dozenten auf der x-Achse entsprachen. | TED | تم محاولتها فقط في الفصول ذات الاعداد الصغيرة، لكن هناك أظهرت على سبيل المثال، أن هذه الدرجات التي أسندها الطلاب على المحور الرأسي في الحقيقة متعلقة ببعضها البعض جيدا مع التقييم الذي وضعه الأستاذ على المحور الأفقي. |
Ein allgemeines Gefühl unter Kollegen aufgreifend erzählte mir vor Kurzem die Leiterin einer berühmten Journalistenschule: „Wir bereiten die Studierenden auf einen Beruf vor, den es so, wie wir ihn kennen, nicht mehr geben wird, wenn sie mit ihrer Ausbildung fertig sind.“ | News-Commentary | ومؤخراً قالت لي رئيسة إحدى مدارس الصحافة المشهورة، في تعبير عن مشاعر مشتركة بين زملاء مهنتها: "نحن نجهز الطلاب لدخول مهنة لن يكون لها وجود كما نعرفها الآن في وقت تخرجهم". |