Nicht zuletzt können wir die Teilchen über die Pole bringen, damit können wir das Klima Engineering über den Polen ablaufen lassen. | TED | و أخيرا, يمكننا أن نجعل الجزيئات تهاجر إلى القطبين, فيمكننا أن ننظم الهندسة المناخية لتركز على القطبين. |
Diese Matrix erschafft sich selbst, indem sie durch und um die Teilchen wächst und Millionen und Abermillionen kleiner Fasern bildet. | TED | هذه المصفوفة ذاتية التركيب ، المتنامية من خلال وحول الجزيئات ، والصانعة للملايين والملايين من الألياف صغيرة. |
Das sind nur die Teilchen, die in Ihrer Nase abgelagert sind. | Open Subtitles | لإنها فقط الجزيئات المستقرة في أنفك |
Von der Sonne abgegebenes Licht kann von Atmosphärenteilchen absorbiert werden und die Teilchen erwärmen. | TED | الضوء المنبعث من الشمس يمكن ان يتم امتصاصه من قبل ذرات المناخ فيُسخن الذرات. |
dass die Magnetfelder der Planeten als Atmosphären-Schutzschilde dienen, die Teilchen der Solarwinde vom Planeten mit kraftfeldartiger Wirkung ablenken, die mit der elektrischen Ladung dieser Teilchen zu tun hat. | TED | علماء عديدون يرون أن المجال المغناطيسي للكوكب يعمل كدرع لغلافه الجوي، يعكس ذرات الرياح الشمسية بعيدًا عن الكوكب بتأثير قوة لها طابع المجال مرتبطة بالشحنات الكهربائية لهذه الذرات. |