Seit meiner Amtsübernahme habe ich die Tragödie in Darfur zur höchsten Priorität gemacht. | UN | ومنذ أن توليت منصبي، جعلت مأساة دارفور تحظى بأولوية عليا. |
Das bringt mich zu meiner zentralen Botschaft für Sie: Wir können die Tragödie des Allgemeinguts abwenden. | TED | وذلك يوصلني إلى الرسالة التي أريد أن تحملوها معكم إلى منازلكم وهي أنه يمكننا درء مأساة العموميات. |
Das ist die Tragödie der Reichen. Sie brauchen nichts. | Open Subtitles | هذه هى مأساة الاثرياء ، انهم لا يحتاجون شيئا |
Wir haben alle noch die Tragödie von Boston vor Augen. | TED | جميعنا تابع المأساة التي حدثت في بوسطن. |
Und wir können Gott nur danken, dass die Tragödie nicht schlimmer war. | Open Subtitles | و يمكننا أنْ نشكر الرب فحسب, لأن المأساة التي حدثت لمْ تكُ أسوأ |
Wer sich an die furchtbaren Streiks erinnert, wird die Tragödie verstehen, die Ihrem Vater geschah. | Open Subtitles | المطلعون على قصص تلك الإضرابات الفظيعة سيفهمون المأساة التي حدثت لوالدك. |
Wir alle kennen den Fluss Narmada, die Tragödie der Dämme, und Riesenprojekte, die Menschen ihr Zuhause wegnehmen und die Flusssysteme zerstören, ohne eine Existenzgrundlage zu schaffen. | TED | بذلك ، نحن كلنا نعرف كل شيء عن نهر نارمادا، مآسي السدود ومآسي مشاريع ضخمة الذي أدى إلى تشريد الناس وتحطيم نظام النهر دون توفير سبل العيش. |
Wir machten Cricket auch zum Nationalsport in Indien, was etwas schade ist, aber jede andere Sportart in Indien unterstützt Cricket, sodass es noch beliebter wird – und das ist ein wenig die Tragödie der heutigen Zeit. | TED | وجعلنا الكريكيت أيضا الرياضة الوحيدة في الهند وهو أمر مؤسف ، ولكن في الهند كل رياضة أخرى تدفع الكريكيت لتنمو وهي نوعا ما من مآسي زمننا |
Dieser Film schildert die Tragödie von fünf jungen Menschen. | Open Subtitles | الفيلم الذي انتم بصدد مشاهدته الآن يجسد مأساة وقعت لخمسة من الشباب |
Die Welt muss die Tragödie in Palästina zur Kenntnis nehmen... hier bei der Olympiade. | Open Subtitles | لا يمكن أن يبقى العالم أعمى تجاه مأساة فلسطين هنا في الأولمبيـــاد |
Ihr nehmt die Tragödie eines Menschen und verbreitet sie wie eine Seuche. | Open Subtitles | تأخذ مأساة شخص وتجبر العالم على ان يختبروها لقد أنتشر هذا كالمرض |
Im kleinen Ort Uelescu... hat die Tragödie die Eintönigkeit des Alltags unterbrochen. | Open Subtitles | في قريه صغيره في والاسكا مأساة توقف رتابه الحياه اليوميه |
Und ich glaube, der Sheriff hat deutlich gemacht, dass die Tragödie bei der Farm eine interne Angelegenheit ist. | Open Subtitles | وأظنّ المأمورة أوضحت لكَ أنّ مأساة بيت المزرعة كانت حدثًا داخليًّا |
Ich nehme an, Sie meinen die Tragödie in Dar Eshkalon. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك تشير الى المأساة التي "حدثت بـ"دار أيشكلن |
Kurz nach dem Tsunami las ich einen Zeitungsartikel vom Erzbischof von Canterbury - ein hoher Titel - über die Tragödie in Südasien. | TED | بعد التسونامي بفترة قصيرة قرأت مقالاً في صحيفة كتبها رئيس أساقفة كانتربيري -وهو منصب رفيع- عن المأساة التي حدثت في جنوب آسيا. |
Hinzu kommen noch die Tragödie in Puerto Rico, der Tod von Agent Triplett und die Verwandlung dieser jungen Frau, Raina. | Open Subtitles | إضافة لذلك، المأساة التي حدثت في (بورتو ريكو).. موت العميل (تريبلت)، تحول المرأة الشابة، (راينا). |