Nun, wenn ich den Menschen dieses Dorfes erzähle, dass die Frösche geschwächte Immunfunktionen haben und sich Eier in den Hoden bilden, dann wäre die Verbindung zwischen dem Schutz der Umwelt und dem Schutz des Menschen klar. | TED | الآن إذا قلت للرجال في هذه القرية أن الضفادع لديها وظائف مناعة ضعيفة وبيض ينمو في خصيتيهم العلاقة ما بين صحة البيئة والصحة العامة ستكون واضحة |
Um auf den Punkt zu kommen, wie eng die Verbindung zwischen dem Neuronenraster und dem topographischen Arrangement der Neuronenaktivität und unserer mentalen Erfahrung ist – ich erzähle Ihnen eine persönliche Geschichte. | TED | الان لإعادة النقطة عن كيفما هي قريبة العلاقة ما بين شبكة الخلايا العصبية والترتيب الطوبوغرافي لنشاط الخلايا العصبية وتجربتنا العقلية -- سأشارككم بقصة شخصية. |
Was ist also die Verbindung zwischen dem Herzen der USA und dem Golf von Mexiko? | TED | إذًا ما الرابط بين عمق الولايات المتحدة وخليج المكسيك؟ |
die Verbindung zwischen dem Nachahmungstäter und Garrett Jacob Hobbs könnte familiär sein. | Open Subtitles | قد يكون الرابط بين القاتل المقلّد و(غاريت جايكوب هوبز) رابط عائليّ |
die Verbindung zwischen dem Körper und dem Dornfortsatz. Ja. | Open Subtitles | الرابط بين الجسم والناتئ الشوكي. |