Und wenn Sie zurückschauen auf die Vorhersagen von George Orwell bezüglich Überwachung, stellt sich heraus, dass George Orwell ein Optimist war. | TED | وإذا نظرت إلى الوراء الى التوقعات على المراقبة من قبل جورج أورويل، يتضح أن جورج أورويل كان متفائلا. |
Die fiskalischen Multiplikatoren dagegen wurden ernsthaft unterschätzt – wie der Weltwirtschaftsausblick nun zugegeben hat. Daraus folgt, dass die Vorhersagen für das Vereinigte Königreich – wo die Belastungen des Finanzsektors denen in den USA ähnelten – wesentlich ungenauer waren. | News-Commentary | وعلى النقيض من هذا، كان القصور في تقدير المضاعف المالي كبيرا ــ كما أدرك الآنتقرير آفاق الاقتصاد العالمي. وبالتالي فإن التوقعات بالنسبة للملكة المتحدة ــ حيث تشبه الضغوط التي يعاني منها القطاع المالي هناك نظيراتها في الولايات المتحدة إلى حد كبير ــ كانت أقل دقة بشكل ملحوظ. |
Hier aber beginnen die Prognosen. Ich muss hier bei den Lehman Brothers aufhören. Weil, Sie wissen ja... (Lachen) die Vorhersagen sind hier nicht mehr länger gültig. | TED | الان سوف اعرض عليكم التوقعات للمستقبل ولكن علي التوقف عند عتبة بنك ليمان براذرز كما تعلمون. لأن.... (ضحك) لأن هذه التوقعات لم تعد صالحة |
Und die Vorhersagen sind, dass die Fluktuationen, die uns hervorbringen, minimal sind. | TED | و هذه التنبؤات هي أن الترددات التي تصنعنا هي في الحد الأدنى. |
Gerade beim Meereis überholt die Realität viele Vorhersagen der letzten Jahre. Entweder beschleunigen die Prozesse, oder die Vorhersagen waren von Anfang an zu niedrig. | TED | خصوصا في بحر الجليد , معدل التغير الطبيعي خارج التنبؤات آخر بضع سنوات مضت والعمليات إما أنها كانت معجلة أو أن التنبؤات كانت بطيئة جدا لكي تبدأ . |
Und es ist interessant, wenn man sich die Vorhersagen aus dem Boom in den 1990ern ansieht, die über E-Commerce, oder Internetverkehr, oder Breitband, oder Internet-Werbung, die waren alle richtig -- nur der Zeitpunkt war falsch. | TED | التوقيت هو كل شيء. ومن الممتع، عندما تنظر إلى التوقعات التي نتجت خلال ذروة الطفرة عام 1990 عن التجارة الإلكترونية، أو حركة المرور على شبكة الإنترنت، أو تبني الاتصالات ذات السعات العريضة، أو إعلانات الإنترنت، جميع هذه التوقعات كانت صحيحة -- وكانت خاطئة في وقتها فقط. |
Lobenswerterweise räumt der IPCC ein, dass „die Modelle den beobachteten rückläufigen Trend der Erwärmung der Erdoberfläche der letzten 10-15 Jahre nicht wiedergeben.“ Das ist durchaus von Bedeutung, denn wenn die Modelle für die letzten Jahrzehnte überhöhte Werte auswiesen, sind auch die Vorhersagen für Jahrhunderte in Zweifel zu ziehen. | News-Commentary | وما ينسب إلى فريق الأمم المتحدة من فضل أنه يعترف بأن "النماذج عموماً لا تفسر الانخفاض الملحوظ في اتجاه الاحترار السطحي على مدى الأعوام العشرة إلى الخمسة عشر الماضية." وهو أمر بالغ الأهمية، لأن تجاوز النماذج في العقود الأخيرة يثير الشكوك في التوقعات على مدى القرن بالكامل. |
Im Ergebnis liegen die Vorhersagen für die USA – wo der staatliche Schuldenabbau weiterhin das Wirtschaftswachstum drosselt – nur leicht daneben. Der Bericht vom April 2010 sagt für 2012 und 2013 eine jährliche Wachstumsrate von circa 2,5 Prozent voraus, aktuelle Prognosen beziffern die Rate mit etwas mehr als 2 Prozent. | News-Commentary | ونتيجة لهذا فإن التوقعات بالنسبة للولايات المتحدة ــ حيث يستمر تقليص المديونيات الأسرية في تقييد النمو الاقتصادي ــ لم تخالف الواقع انخفاضاً إلى قليلا. فقد توقع تقرير إبريل/نيسان 2010 معدل نمو أميركي يبلغ 2,5% سنوياً تقريباً في العامين 2012 و2013؛ ثم عدلت التوقعات الحالية المعدل ليصبح أعلى قليلاً من 2%. |