Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten die Vorsitzenden der Nebenorgane des Sicherheitsrats beziehungsweise ihre Vertreter, gegebenenfalls für interessierte Mitgliedstaaten regelmäßig informelle Unterrichtungen über ihre Tätigkeit abzuhalten. | UN | 5 - يدعو أعضاء مجلس الأمن رؤساء الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، أو من يسمونهم لذلك، إلى تقديم إحاطات إعلامية غير رسمية بشكل منتظم، وحسب الاقتضاء، بشأن أنشطتهم للدول الأعضاء المعنية. |
Sitzung des Sicherheitsrats am 25. April 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Unterrichtungen durch die Vorsitzenden der Nebenorgane des Sicherheitsrats" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: | UN | في الجلسة 5168 لمجلس الأمن المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2005، بصدد نظر المجلس في البند المعنون ”إحاطات مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
die Vorsitzenden der Regionalgruppen leiten dem Präsidenten der Generalversammlung die Liste der Länder ihrer jeweiligen Region zu, die an jedem Runden Tisch teilnehmen werden. | UN | ويرسل رؤساء المجموعات الإقليمية إلى رئيس الجمعية العامة قوائم بلدان منطقتهم التي ستشارك في كل جلسة مائدة مستديرة. |
Ebenfalls gemäß Resolution 56/509 waren nur für die siebenundfünfzigste Tagung der Präsident, die Vorsitzenden der sechs Hauptausschüsse und die Vizepräsidenten so früh wie möglich zu wählen. | UN | ووفقا أيضا للقرار 56/509، وفيما يتعلق بالدورة السابعة والخمسين فقط، يُنتخب رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية الست ونواب الرئيس في أبكر وقت ممكن. |
die Vorsitzenden der Hauptausschüsse sollten auf Grund früherer Erfahrungen die Initiative ergreifen und die Zusammenfassung ähnlicher oder verwandter Fragen sowie die Abhaltung einer einzigen allgemeinen Debatte darüber vorschlagen. | UN | 5 - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو التي توجد بينها صلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها. |
d) die Vorsitzenden der Podiumsdiskussionen werden dem Präsidenten der Generalversammlung Zusammenfassungen der Diskussionen vorlegen; | UN | (د) يقدم رؤساء حلقات النقاش موجزات للمناقشات إلى رئيس الجمعية العامة؛ |
Im Anschluss an Konsultationen unter den Mitgliedern des Sicherheitsrats kamen die Ratsmitglieder überein, die Vorsitzenden der folgenden Ausschüsse für den am 31. Dezember 2008 endenden Zeitraum zu wählen: | UN | في أعقاب مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رؤساء اللجان المذكورة أدناه للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
Auf der 5229. Sitzung des Sicherheitsrats am 20. Juli 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Unterrichtungen durch die Vorsitzenden der Nebenorgane des Sicherheitsrats" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: | UN | في جلسة مجلس الأمن 5229 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2005 فيما يتصل بنظر مجلس الأمن في البند المعنون ”إحاطات مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
5. ersucht die Vorsitzenden der Menschenrechts-Vertragsorgane, auf ihrer nächsten Tagung den Inhalt dieser Resolution zu prüfen und über die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte konkrete Empfehlungen zur Erreichung des Ziels der ausgewogenen geografischen Verteilung bei der Zusammensetzung der Menschenrechts-Vertragsorgane zu unterbreiten; | UN | 5 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في فحوى هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛ |
die Vorsitzenden der Regionalgruppen übermitteln dem Präsidenten der Generalversammlung die Liste der Länder aus ihrer jeweiligen Region, die an dem jeweiligen Runden Tisch teilnehmen werden. | UN | وسيرسل رؤساء المجموعات الإقليمية إلى رئيس الجمعية العامة قوائم بلدان منطقتهم التي ستشارك في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
die Vorsitzenden der Regionalgruppen übermitteln dem Präsidenten der Generalversammlung die Liste der Länder aus ihrer jeweiligen Region, die an dem jeweiligen Runden Tisch teilnehmen werden. | UN | وسيرسل رؤساء المجموعات الإقليمية إلى رئيس الجمعية العامة قوائم بلدان منطقتهم التي ستشارك في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
die Vorsitzenden der Regionalgruppen leiten dem Präsidenten der Generalversammlung die Liste der Länder ihrer jeweiligen Region zu, die an jedem Runden Tisch teilnehmen werden. | UN | 24 - يحيل رؤساء المجموعات الإقليمية إلى رئيس الجمعية العامة قائمة البلدان التي ستمثل كل منطقة في كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة. |
Gemäß Resolution 56/509 vom 8. Juli 2002 sind der Präsident, die Vorsitzenden der sechs Hauptausschüsse und die Vizepräsidenten mindestens drei Monate vor der Eröffnung der Tagung zu wählen, auf der sie ihr Amt ausüben. | UN | () وفقا للقرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، يُنتخب رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية الست ونواب الرئيس قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيعملون فيها. |
Gemäß Resolution 56/509 wählte die Generalversammlung den Präsidenten, die Vorsitzenden der sechs Hauptausschüsse und die Vizepräsidenten für die siebenundfünfzigste Tagung (Beschlüsse 56/320 vom 8. Juli 2002 sowie 56/321 und 56/322 vom 17. Juli 2002). | UN | وعملا بالقرار 56/509، انتخبت الجمعية العامة رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية ونواب الرئيس للدورة السابعة والخمسين (المقررات 56/320 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002 و 56/321 و 56/322 المؤرخان 17 تموز/يوليه 2002). |
die Vorsitzenden der Hauptausschüsse sollten ihrem jeweiligen Ausschuss frühzeitig genug den Abschluss der Rednerliste zu den einzelnen Punkten vorschlagen. | UN | 6 - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يقترحوا على اللجان إقفال قائمة المتكلمين بشأن كل من البنود في مرحلة مبكرة بشكل مناسب. |
i) die Vorsitzenden der Runden Tische legen dem Präsidenten der Generalversammlung Zusammenfassungen der während der Erörterungen geäußerten Auffassungen vor; | UN | (ط) يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة إلى رئيس الجمعية العامة موجزات ترد فيها الآراء المعرب عنها في المناقشات؛ |
Der Sonderausschuss bekräftigt ferner, dass die Vorsitzenden der Hauptausschüsse, wie in Regel 105 der Geschäftsordnung vorgesehen, auf der Grundlage der ausgewogenen geografischen Verteilung wie auch der Erfahrung und der persönlichen Befähigung gewählt werden sollten [Ziff. 124]. | UN | 40 - كما تؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية ينبغي أن يتم على أساس التوزيع الجغرافي العادل فضلا عن الخبرة والكفاءة، وفقا لأحكام المادة 105(و) من النظام الداخلي [الفقرة 124]. |