"die wüste" - Translation from German to Arabic

    • الصحراء
        
    • للصحراء
        
    • صحراء
        
    • الصحراءِ
        
    • فالصحراء
        
    • البرارى
        
    Wie die Frauen, die sich in die Wüste aufmachten, um einen Scheich zu finden. Open Subtitles إلى حد ما مثل أولئك النساء اللواتي خاطرن إلى الصحراء للبحث عن الشيوخ
    Unsere Stadt trocknet aus. Wir haben eine große Dürre. Und jemand pumpt Wasser in die Wüste! Open Subtitles بلدتنا تجفّ و نحن في منتصف فصل الجفاف الآن و أحدهم يسكبُ الماءَ في الصحراء.
    Ließe man sie allein durch die Wüste wandern, würden die Kamele nicht überleben. Open Subtitles من اليسار يهيمون على وجوههم في الصحراء بأنفسهم, الجمال لن تستطيع البقاء
    Heute Morgen ist mir aufgefallen, dass die meisten Gebäude die Sonne zurück in die Wüste reflektieren. TED عندما كنت أجوب الأرجاء هذا الصباح، لاحظت أن معظم المباني عبارة عن مرايا عملاقة تعكس أشعة الشمس للصحراء.
    Vielleicht möchten Sie in die Wüste fahren und sich dort umsehen. Open Subtitles ربما ترغبين بجولة ركوب للخارج للصحراء او حولها
    Um Aqaba vom Land aus zu erreichen, muss man die Wüste Nefud durchqueren. Open Subtitles لنصل الى العقبة عن طريق البر لابد ان نعبر صحراء النفود هذا صحيح
    Es gibt Schöneres als die Wüste. Open Subtitles أنا أُفضّلُ أَنْ أكون في أماكنِ غير الصحراءِ
    (Prinz) Es macht die Wüste schön, dass sie irgendwo einen Brunnen birgt. Open Subtitles ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ.
    Um den Gott der Wüste zu töten, müssen wir die Wüste zerstören. Open Subtitles مِن أجل أن نقتُل إله الصحراء لابُدَّ مِن قتلِ الصحراء نفسِها
    Er hat mich in die Wüste geschleppt und mit der Waffe bedroht. Open Subtitles أنّي أتحدث حول أنه قيدني في الصحراء وسلاحه موجه نحو رأسي.
    Wenn es im Sommer regnet, überflutet das die Wüste. TED عندما تمطر في الصيف ، تحدث الفيضانات في الصحراء.
    Es gibt Käfer, die kleine Mistkügelchen über riesige Entfernungen durch die Wüste rollen, als Futter für ihre Brut. TED هناك الخنافس التي تدحرج كرات صغيرة من الروث لمسافات بعيدة عبر أرض الصحراء لتطعم صغارها
    haben. Das ist die Wüste im Westen, nahe der Grenze zu Pakistan. TED وهذه هي الصحراء الى الغرب، قرب الحدود الباكستانية.
    Sie floh mit ihrer Familie von Syrien durch die Wüste nach Jordanien und lebt seit eineinhalb Jahren in diesem Camp. TED هربت مع عائلتها عبر الصحراء لتصل إلى الأردن ولها الآن عام ونصف في ذلك المخيم
    Hier konnten sie zum letzten Mal Wasser auffüllen, bevor es in die Wüste ging. Open Subtitles كانت فرصتهم الاخيرة للحصول على المياه قبل الوصول للصحراء
    Donnerwetter auch, vielleicht gehen wir in die Wüste. Open Subtitles يا الهي, ربما يكون جيداً ان تذهب للصحراء
    Die Engel sagten, ich müsste in die Wüste, um das Wort Gottes zu lernen, in Ordnung? Open Subtitles الملائكة قالت أنه يتحتَّم علي الذهاب للصحراء لأتعلم قراءة كلمة الرب، أليس كذلك؟
    Sie kamen durch die Wüste Gor. - Das ist unmöglich! Open Subtitles لم يأتوا عن طريق البحر, لقد عبروا صحراء غور0
    War bestimmt heiß, eure Fahrt durch die Wüste. Open Subtitles أراهن أن الطقس كان شديد الحرارة لمجيئكما عبر صحراء موهافي
    Dies ist die Wüste, wo liegt der Unterschied? Open Subtitles انها صحراء ، يا ليو ما الفرق الذي ستحدثه ؟
    Die haben die Penner in die Wüste gejagt ...oder in den Knast gesteckt. Open Subtitles لابد و انهم طردوا كُلّ الأفّاقون خارجا إلى الصحراءِ أَو وَضعَوهم في السجنِ
    Zu Fuß durch die Wüste zu fliehen, dauert drei Wochen in jede Richtung. Open Subtitles ...إن كنت تُحاولُين الهروب مشياً على الأقدام فالصحراء تبعد ثلاثة أسابيعِ في كُلّ اتّجاه...
    Und Moses führte Israel vom Roten Meer in die Wüste von Sinai. Open Subtitles إتجه موسى ببنى إسرائيل من البحر الأحمر إلى داخل البرارى فى سيناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more