"die waage" - Translation from German to Arabic

    • الميزان
        
    • المِقياسَ
        
    • ميزان
        
    Opa, nimm die Waage, die wir aus Versehen bekamen und wechsle den Beruf. Open Subtitles جدي, خذ الميزان لقد ارسولوها بطريق الخطأ وتغير الوظيفة, سوف تكون أسهل.
    Bei den meisten werden die geerbten Gene die Waage nur ein bisschen kippen lassen. TED لكن بالنسبة لمعظمنا، فإن الجينات التي ورثناها ستخل بدفة الميزان قليلًا فقط.
    Diese positive Rückkopplungsschleife lässt die Waage bis zum Kipppunkt hochschießen. TED فينتج عن هذا دائرة مغلقة إيجابية، تزيد من ثقل دفة الميزان.
    Sie versuchen, die Waage der Justiz zu kippen. Wir werden sie zurückkippen. Open Subtitles إنّهم يُحاولون إمالة ميزان العدالة، وسنقوم بإعادة ضبطها.
    Und Sie werden in kürzester Zeit wieder 73 Kilo... auf die Waage bringen. Open Subtitles وسوف أضبط وزنك على الميزان ليصبح 160 رطل فى أقل وقت
    - Ich nehme ein Pfund. - Lass sie mich an die Waage, Tony. Open Subtitles سوف آخذ رطل اسمح لي اضعهم لك في الميزان.
    Er ist die Waage, wo meine Taten gewogen und gewertet werden, ... nicht Ihr. Open Subtitles هو الميزان على مآثري يقـّدر ويحكم عليها لست أنت
    Endlich sah sie ein Möglichkeit, die Waage für sich ausschlagen zu lassen. Open Subtitles وأخيرا ، رأت فرصتها لترجيح كفة الميزان لصالحها
    Wer hat denn die Waage mit dem Buttermesser geöffnet... und die Federn rausgeholt, bevor ich dich wog? Open Subtitles من الذي كان يفتح الميزان بسكينة الزبدة ليعطله حتى لا أتمكن من أن أزنك؟
    Oder wenn wir nach einer Woche Training auf die Waage treten. Open Subtitles او ان نقف على الميزان بعد اسبوع من عدم ممارسة الرياضة في النادي
    Ich wette, die Waage wurde zu deinen Gunsten manipuliert. Open Subtitles أراهن أن الميزان ملعوب به حتى حتى يجعلون المرء يستمر بالذهاب إلى هناك
    Unsere Männer, vereint unter einem Banner, würden die Waage in die eine oder andere Richtung verschieben, oder? Open Subtitles رجالنا, المتحدة تحت راية مشتركة. نحن ترجيح كفة الميزان, بطريقة أو بأخرى, الم نفعل نحن؟
    ...an einem gewissen Punkt muss die Waage in die eine oder andere Richtung kippen. Open Subtitles في وقت ما، لابد أن تميل إحدى كفتيّ الميزان.
    Es stinkt und bringt nichts auf die Waage. Open Subtitles فهذا يُصدر رائحة كريهة كما أنه لا يظهر في النهاية على الميزان.
    Etwa zu dieser Zeit stellte ich mich auf die Waage TED وخلال ذلك الوقت، صعدت على الميزان.
    Er nutzt Davids Ermordung um die Waage der öffentlichen Meinung zu seinen Gunsten zu kippen. Open Subtitles تأثير نفوذه على مقتل " ديفد" يأرجح ميزان الرأي العام العاطفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more