"die wahre geschichte" - Translation from German to Arabic

    • القصة الحقيقية
        
    • بالقصة الحقيقية
        
    • قصة حقيقية
        
    • التاريخ الحقيقي
        
    Aber die wahre Geschichte beginnt, wenn man es um ein Buch bindet und es in das Regal stellt. TED ولكن القصة الحقيقية تبدأ عندما تلفها حول كتاب ووضعه على الرف.
    Aber die wahre Geschichte der Ozeantiefen beginnt, wo Sie aufhörten. Open Subtitles القصة الحقيقية لأعماق المحيط تبدأ عندما تتخلى عنة
    Eine Sache, die du, wenn du hier arbeitest, über Menschen lernst, Iris, ist, dass die wahre Geschichte meistens die ist, über die in der Regel nicht gesprochen wird. Open Subtitles شيء واحد كنت تعلم عن الناس عند العمل هنا، إيريس، فإنه عادة ما يكون ما لا يقال هذا هو القصة الحقيقية.
    Wir denken, dass er nicht die wahre Geschichte erzählte konnte. Open Subtitles نحن نعتقد أنه لم يستطع إخبارهم بالقصة الحقيقية.
    Es ist die wahre Geschichte des Kongressabgeordneten Charlie Wilson, und wie er die Taliban im Kampf gegen die Russen in Afghanistan finanziert hat. TED وهي قصة حقيقية لعضو مجلس الشيوخ تشاري ويلسون و كيف أنه قام بدعم طالبان، لقتال الروس في أفغانستان.
    Jahrelang wurden meine Vorfahren gezwungen... die wahre Geschichte unseres Volks insgeheim... außer Sicht der Goa'uld aufzuzeichnen. Open Subtitles لسنوات، أسلافي كانوا مصطرين لتسجيل التاريخ الحقيقي لشعبنا في السر، بعيدا عن عيون الجؤولد.
    Kinder, und das ist die wahre Geschichte wie ich euere Mutter kennenlernte. Open Subtitles و هذه يا اطفال كانت القصة الحقيقية بكيفية لقائي بأمكم ماذا ؟
    Weil, das Kinder, ist die wahre Geschichte über "Wie ich eure Tante Robin" traf. Open Subtitles لان هذه يا اولاد, هي القصة الحقيقية كيف التقيت بخالتكم روبن
    Aber irgendwann möchte ich die wahre Geschichte hören. Open Subtitles لكن فى يومٍ ما أود أن أعرف القصة الحقيقية
    Wir halten uns bedeckt... und dann erhalten wir die wahre Geschichte von meinem Mann, der überlebt hat. Open Subtitles سنختفي عن الأنظار لحين معرفة القصة الحقيقية من رجلي الذي نجا
    Und findet die wahre Geschichte von Clown Seniors Tod heraus. Open Subtitles و احصلوا على القصة الحقيقية لموت المهرج الكبير
    Jede Fee sollte die wahre Geschichte über das Nimmerbiest kennen. Open Subtitles على كل جنية أن تعرف القصة الحقيقية للوحش الأسطوري
    Und so endet die wahre Geschichte einer Frau, die zu früh gestorben ist, und eines Mannes, der bis vor Kurzem sicher war, schon zu lange gelebt zu haben. Open Subtitles وهكذا تختتم القصة الحقيقية لأمرأة التي ماتت قبل أوانها، والرجل الذي حتى في وقت قريب كان واثقاً إنه عاش أكثر من حياته.
    Die Benützung der New Yorker U-Bahn bringt oft unliebsame Überraschungen mit sich, und der JFK- Flughafen zählt wohl kaum zu den Favoriten der Reisenden (außerdem fehlt noch immer eine schnelle Bahnverbindung dorthin). Und dennoch handelt es sich bei diesen geringfügigen Veränderungen an der Spitze der Rangliste nicht um die wahre Geschichte. News-Commentary ومع هذا فإن مثل هذه التحولات البسيطة على قمة الجدول لا تشكل القصة الحقيقية. فمن منظور يمتد عشر سنوات، كانت المكاسب الكبرى لهونج كونج وسنغافورة.
    Also, Catherine, jetzt werden Sie uns die wahre Geschichte erzählen. Open Subtitles "الآن يا " كاثرين سوف تقولين القصة الحقيقية
    Das ist die wahre Geschichte meines Shtetls. Open Subtitles هذه هي القصة الحقيقية للشتليت قريتي.
    Jetzt kennst du die wahre Geschichte. Open Subtitles و الأن أنت تعرف القصة الحقيقية
    Die eigentliche, die wahre Geschichte ist aber bedeutend älter. Open Subtitles القصة الحقيقية أقدم من ذلك بكثير
    So geht etwa die Theorie der „säkularen Stagnation“ davon aus, dass die niedrigen Zinssätze die wahre Geschichte erzählen. Die Weltwirtschaft leide unter einem chronischen Nachfragemangel, der sich durch eine nachhaltige Erhöhung der Staatsausgaben überwinden ließe. News-Commentary تهون التفسيرات الأكثر شعبية من عوامل الخطر على نحو قد يكون مضللاً إلى حد خطير. على سبيل المثال، تزعم نظرية "الركود المادي المزمن" أن أسعار الفائدة المنخفضة تنبئنا بالقصة الحقيقية. ذلك أن الاقتصادي العالمي يعاني من عجز مزمن في الطلب، والذي يمكن علاجه من خلال النمو المستدام في الإنفاق الحكومي.
    Die Gang, mit der Tosha unterwegs gewesen ist,... vielleicht waren die nicht diejenigen, die den Schuss abgegeben haben,... aber wenn sie nicht bald zu mir kommen und mir die wahre Geschichte erzählen,... garantiere ich, dass sie keinen freien Atemzug atmen werden,... bis sie ausspucken, wo sich die Waffen befinden. Open Subtitles رفقاء (توشا)... ربما لم يُطلِقوا الرصاصة التي قتلتها... لكن ، إلّم يأتوا أليّ مبكرا لإخباري بالقصة الحقيقية...
    Wo ich gerade Ihre Aufmerksamkeit habe, erzähle ich Ihnen die wahre Geschichte. TED وبينما انتباهكم كله معي، يمكنني أن أقص عليكم قصة حقيقية
    Das ist die wahre Geschichte. Open Subtitles إنه التاريخ الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more