"die wahrheit sagte" - Translation from German to Arabic

    • يقول الحقيقة
        
    • قول الحقيقة
        
    Sie wollen also damit sagen, dass Edgar Knowles die Wahrheit sagte, als er Ihnen erzählte, er hätte die explodierte Bombe bei Vanowen S.C. nicht gebaut? Open Subtitles هل تعني ان ادغار نولز يقول الحقيقة عندما اخبرك انه لم يصنع القنبلة التي فجرت في شركة فانوين؟
    Das lässt mich irgendwie glauben, dass er die Wahrheit sagte. Open Subtitles هذا نوعا ما يجعلني أصدق أنه يقول الحقيقة
    Es scheint sicherlich, als ob Big Teddy die Wahrheit sagte, nicht? Open Subtitles .. قد بدا حقا أن تيدى الكبير يقول الحقيقة. أليس كذلك؟
    Dann wissen wir, dass er die Wahrheit sagte. Open Subtitles اذاً سوف نعرف بأنه يقول الحقيقة
    Also... äh... Dass er nicht immer die Wahrheit sagte. Open Subtitles حسناً، مثل عدم قول الحقيقة دائماً
    Weil ich die Wahrheit sagte. Open Subtitles قول الحقيقة
    Gehen wir und schauen, ob er die Wahrheit sagte. Open Subtitles حسنا, لنذهب و نرى ان كان يقول الحقيقة
    Wieso rufen die Cops meine Mom zu einer Gegenüberstellung, wenn Travis die Wahrheit sagte? Open Subtitles لماذا يود رجال الشرطة من أمي أن تصطف على خط مستقيم إذا كان "ترافياس" يقول الحقيقة ؟
    Und basierend auf dem Winkel der Bahn der Wunde, denke ich, dass euer pazifistischer Truck Fahrer die Wahrheit sagte. Open Subtitles وبناء على زاوية مسار الجرح، أعتقد أن سائق العربة المسالم -كان يقول الحقيقة
    Könnte auch bedeuten, dass er die Wahrheit sagte, dass jemand anderer als Eva diesen Plan geschmiedet hat. Open Subtitles قد يعني أيضاً انه يقول الحقيقة أن شخص غير " إيفا " خطط الفخ
    Und wenn mein Gedächtnis stimmt, sagte ich, dass es eine 81% Chance ist, dass er lügt, was bedeutet, es gibt eine 19% Chance, dass er die Wahrheit sagte. Open Subtitles ولو أسعفتني الذاكرة، أنني قُلت أنه كان بنسبة 81 في المئة أنه يكذب، مما يعني أن هنالك إحتمال بنسبه 19 أنه كان يقول الحقيقة.
    Wenn Patrick die Wahrheit sagte und nicht auf der Brüstung stand? Open Subtitles ماذا إذا كان (باتريك) يقول الحقيقة ماذا إذا لم يكن على الشرفة تذكر ما يقولونه عن (أنجوس) و عن شبحه في هذه الجزيرة
    Aber wenn Ba'al die Wahrheit sagte und die Ori tot sind... ist deren gesamte Macht auf sie übergegangen. Open Subtitles إذن يفترض بها مواصلة المعركة, لكن إذا كان (باال) يقول الحقيقة, و (الأوراي) أموات,
    Wenn Matty die Wahrheit sagte, war nicht er das fünfte Rad am Wagen, sondern ich. Open Subtitles إذا كان (ماتي) يقول الحقيقة إذن (ماتي) ليس العجلة الثالثة، أنا هي
    Ich wusste nicht einmal, wann er mir die Wahrheit sagte. Open Subtitles إذا كان يقول الحقيقة
    Dann können wir davon ausgehen, dass Mickey die Wahrheit sagte, über den Anruf, den er belauscht hat. Open Subtitles إذاً بإمكاننا تأكيد أن (مايكي) كان يقول الحقيقة بخصوص المكالمة الهاتفية التي سمع (سد) يجريها
    Ich nahm einfach an, dass Bryce die Wahrheit sagte. Open Subtitles لقد أفترضت بأن " برايس " يقول الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more