"die wissenschaftliche" - Translation from German to Arabic

    • العلمية
        
    • العلمي
        
    In Entwicklungsländern finden wir Studierende, die wissenschaftliche Instrumente reproduzieren, deren Herstellung sonst sehr teuer wäre. TED أو لديك طلاب في البلدان النامية يصنعون نسخا مماثلة للأدوات العلمية التي يكلف صنعها الكثير من المال.
    Es war zu langsam. Und so erfanden sie die wissenschaftliche Zeitschrift als Weg, die Diskussionen zu synchronisieren über die gesamte Gemeinschaft von Naturwissenschaftlern. TED لذلك قاموا باختراع المجلة العلمية كوسيلة لتزامن نقاشاتهم عبر مجتمع الفلاسفة.
    die wissenschaftliche Revolution wurde nicht von der Druckerpresse erschaffen. TED آلة الطباعة لم تقم بإنشاء الثورة العلمية.
    Spaltet diese Debatte möglicherweise die wissenschaftliche Gemeinschaft? TED هل هنالك انقسام داخل المجتمع العلمي حول هذا الموضوع؟
    Dies ist der einzige staatlich finanzierte Stelle in den USA, in der legal Cannabis angebaut wird, für die wissenschaftliche Forschung. TED هذا هو الموقع الوحيد الممول اتحاديا حيث يتم زراعة القنب الهندي القانونياً للبحث العلمي في الولايات المتحدة.
    Für Pascal verblasst die wissenschaftliche Erkenntnis neben der Erkenntnis Gottes. TED كانت المعرفة العلمية لدى باسكال باهتة بجانب معرفة الله
    Wir unterschätzen die wissenschaftliche Basis für die Wechselbeziehungen des Lebens, doch unser Ego ist noch nicht auf dem neuesten Stand. TED نحن نفهم الأسس العلمية للعلاقات الحياتية ولكن غرورنا لم يدرك ذلك بعد.
    Und die wissenschaftliche Mission wäre, die Grenzen visueller Plastizität auszutesten. TED أما المهمة العلمية هي أن نختبر حدود الليونة البصرية.
    Was wir eben gesehen haben, was wir in Ihren Berichten gelesen haben, die wissenschaftliche Basis und Glaubwürdigkeit dessen scheinen untragbar. Open Subtitles مالذي شاهدناه للتو وما قراناه في تقريرك القاعدة والمصداقية العلمية فقط يبدو انها غير قادرة على الدعم
    die wissenschaftliche Literatur sagt, dass Aussagen zu dieser Gentechnik... ..spekulativ und futuristisch sind. Open Subtitles طبقا لتقدير المجلات العلمية عن هذا النوع من هندسة الجينات فى أحسن الأحوال تخمينية و مستقبلية
    - Naja. Das ist der Preis für die wissenschaftliche Forschung. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه مقابل الإكتشافات و الأبحاث العلمية
    Wenn wir die wissenschaftliche Grundlage von Martys Hoverboard berechnen könnten, hätte das weitreichende Anwendungsmöglichkeiten. Open Subtitles اذا استطعنا ايجاد الاساسيات العلمية للوحة تحكم مارتي سيكون لها تطبيقات عالمية
    Das hat etwas damit zu tun, dass Sie nach Ergebnissen suchen, damit diese zu Ihrer Theorie passen, weil Ihr Selbstwertgefühl... wichtiger ist, als die wissenschaftliche Wahrheit. Open Subtitles لأن احترام ذاتك أصبح أكثر أهمية من الحقيقة العلمية
    Da du dich so fürsorglich für die wissenschaftliche Methodik einsetzt, sollten wir die 5 Wochen nutzen, um zu beenden, was wir begonnen haben. Open Subtitles إن كنتي تريدين حماية الطرق العلمية فربنا يجدر بنا إستغلال الأسابيع الخمس القادمة لإنهاء ما بدأناه
    Deshalb einigten wir uns auf die wissenschaftliche Art und wollten eine richtige gezeitete Runde fahren. Open Subtitles لذلك قررنا أن يحصل العلمية والقيام اللفة المناسبة الطيران في الوقت المناسب.
    Es ist jetzt höchste Zeit, sich mit einer besser integrierten Struktur für die Normsetzung auf dem Gebiet der Umwelt, die wissenschaftliche Auseinandersetzung und die Überwachung der Vertragseinhaltung zu befassen. UN فقد آن الأوان الآن للتفكير في إنشاء هيكل أكثر تكاملا من أجل وضع المعايير البيئية، والمناقشة العلمية ورصد الامتثال للمعاهدات.
    67. legt den Staaten außerdem nahe, die wissenschaftliche Forschung im Einklang mit den völkerrechtlichen Bestimmungen betreffend das Meeresökosystem zu verstärken; UN 67 - تشجع أيضا الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي؛
    SM: die wissenschaftliche Methode, die ich erwähnte ist dabei sehr wichtig. TED سنديل مولينثان : لذلك ، فإن المنهج العلمي ، الذي لمحت إليه مهم جدا.
    Hier, wo die wissenschaftliche Elite Amerikas mithört? Open Subtitles .. هل تريدني أن أحدد أكثر هنا في هذه الغرفة مع نصف المجتمع العلمي يستمع إلينا ؟
    Wirtschaft die wissenschaftliche Methode auch auf soziale Belange an und beschränkt sie nicht nur auf die technische Effizienz. Open Subtitles اقتصاد يطبق المنهج العلمي من اجل المجتمع وهذا ليس محصورا على الفعالية التقنية فقط.
    Drei Fälle sind die wissenschaftliche Schwelle für einen Beweis. Open Subtitles ثلاث حالات تعتبر الإثبات العلمي لأي دليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more