Ich schicke eine Medi- kamentenanfrage an die zivile Flotte. | Open Subtitles | حسنا ساطلق نداء طبي عبر كل الاسطول المدني |
Im Glauben, sie würden nur die zivile Sicherheit aus den Händen der Zylonen übernehmen, wurden die Mitglieder der Menschenpolizei zum verlängerten Arm der zylonischen Gewaltherrschaft. | Open Subtitles | ويُؤدى هذا إلى الإعتقاد بأنهم قد تولوا الأمن المدني من بين يد السيلونز لقد أصبح أعضاء القوة البشرية |
Nimm die zivile Flotte und warte 18 Stunden auf mich. | Open Subtitles | خُذ الأسطُول المدني وإنتظرنى لمُدة 18 ساعة |
Und wenn sie das Feuer auf die zivile Flotte eröffnen, während wir an Bord gehen? | Open Subtitles | وماذا إذا أطلقوا النار على الأسطول المدني بينما نحن بداخل مركبتهم الأم ؟ |
Ich hörte, dass Bressler zugestimmt hat, die zivile Regierung wiederherzustellen. | Open Subtitles | سمعت ان بريسلر وافق على اعادة الحكم المدني |
ferner mit dem Ausdruck seiner Besorgnis darüber, dass die DVRK durch die Unterlassung einer ausreichenden Vorankündigung die zivile Luftfahrt und Schifffahrt gefährdet hat, | UN | وإذ يعرب عن القلق كذلك لكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عرضت للخطر الطيران المدني والنقل البحري بسبب عدم تقديم إخطار مسبق بشكل كاف، |
Tatsache ist, obwohl die NID die zivile Aufsicht über mein Kommando besitzt... bin ich im Prinzip nicht an ihre Befehle gebunden. | Open Subtitles | الحقيقة هي "ان اي دي" تقوم بالإشراف المدني على قيادتي لست تقنياً , مضطر لإتباع أوامرهم |
Richtet die Nuklearwaffen auf die zivile Flotte. | Open Subtitles | وجه قذائفنا النووية تجاه الأسطول المدني |
Der Sicherheitsrat ist sich ferner der wachsenden Bedeutung bewusst, die zivile Aspekte der Konfliktbewältigung für den Umgang mit komplexen Krisensituationen und die Verhütung des erneuten Ausbruchs von Konflikten haben, und erkennt die Bedeutung der zivil-militärischen Zusammenarbeit bei der Krisenbewältigung an. | UN | ”ويسلِّم مجلس الأمن كذلك بتزايد أهمية الجوانب المدنية لإدارة الصراعات في معالجة حالات الأزمات المعقدة وفي منع تكرار حدوث الصراعات، ويُقر بأهمية التعاون المدني - العسكري في إدارة الأزمات. |
Anmerkung: Die Artikel unter a bis e müssen nicht überprüft werden, wenn sie Bestandteil von Verträgen für zivile Telekommunikationsprojekte sind, einschließlich Materialerhaltung, Betrieb und Instandsetzung des Systems, das vom Lieferstaat für die zivile Nutzung zugelassen wurde. | UN | ملاحظة: لا تقتضي الأصناف من أ إلى هـ الاستعراض حينما ترد في عقود خاصة بمشاريع الاتصالات السلكية واللاسلكية المدنية، بما فيها الصيانة الجارية للشبكة وتشغيلها وإصلاحها، التي تصدق الحكومة الموردة على أنها مخصصة للاستخدام المدني |
Damit koennen vom Militaer benoetigtet Wissenschaft und Technologie, die Industriezweige, die sich mit fortschriftlichen Materialien befassen, buendeln und damit die zivile Wirtschaft transformieren und das Land vom Oel loskriegen. Damit waere auch ein gigantischer Beitrag zur Eliminierung von oelbedingten Konflikten geleistet und der nationalen und internationalen Sicherheit waere gedient. | TED | و هو ان العلوم و التكنولوجيا العسكرية التي يحتاجونها يمكن ان تخلق مجموعة من صناعة المواد المتطورة التي ستحول اقتصادهم المدني وبذلك تستغني البلاد عن النفط. مما سيشكل مساهمة كبيرة في القضاء على الصراع على النفط و تعزيز الامن الوطني و العالمي |
Nimm die zivile Flotte und warte 18 Stunden auf mich. | Open Subtitles | خذ الأسطول المدني |