" Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" | UN | وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن.`“ |
" Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt auch die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" | UN | وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن”. |
" Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt auch die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" | UN | وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمـن”. |
'Bekanntlich heißt es in Ziffer 11 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2007/698): „… die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann.“ Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder.“` | UN | 'كما هو معلوم، جاء في الفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2007/698) أن ”الحالة في الشرق الأوسط تتسم بالتوتر، ومن المحتمل أن تظل كذلك ما لم وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“. |
‚Bekanntlich heiȣt es in Ziffer 11 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2009/295): „… die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann.“ Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder.`“ | UN | 'كما هو معلوم، يورد تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2009/295) في الفقرة 11 ”أن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بالتوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“. |
‚Bekanntlich heißt es in Ziffer 11 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2008/737): „… die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann.“ Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder.`“ | UN | 'كما هو معلوم، يورد تقرير الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2008/737) في الفقرة 11 ”أن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بالتوتر، ومن المرجح أن تظل على ما هي عليه ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“. |
" Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt auch die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" | UN | وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن”. |
" Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" | UN | وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن`“. |
" Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" | UN | وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن`“. |
" Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" | UN | وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن”'. |
'Bekanntlich heißt es in Ziffer 11 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2008/390): „… die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann.“ Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder.`“ | UN | 'كما هو معلوم، جاء في الفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2008/390) أن ”الحالة في الشرق الأوسط تتسم بالتوتر، ومن المحتمل أن تظل كذلك ما لم وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“. |