diese Fähigkeiten und Kompetenzen kann man mit einem finanz-strategischem Geschäftssinn zusammenfassen. | TED | تلك المهارات والكفاءت يمكن تلخيصها بالفطنة التجارية والاستراتيجية والمالية. |
Aber: nicht jeder hat all diese Fähigkeiten. | TED | لكن, كما تعلمون, لا يوجد من يمتلك كل تلك المهارات مجتمعة, |
wie viele Fähigkeiten und wieviel Talet jetzt gerade in diesem Raum versammelt sind – genau das hat ein Seniorenheim auch. Da gab es also all diese Fähigkeiten und Talente, | TED | كل المهارات والمواهب الموجودة الأن بالغرفة هذا هو ما لدى دار المسنين. كان هناك كل هذه المهارات والمواهب |
Ich denke, wir müssen diese Fähigkeiten Kindern und Erwachsenen in jeder Phase ihrer Entwicklung vermitteln, wenn wir denkende Organisationen haben wollen und eine denkende Gesellschaft. | TED | أظن أنه يجب علينا أن نقوم بتعليم هذه المهارات للأطفال والكبار في كل مرحلة من مراحل تطورهم، إذا أردنا منظمات عقلانية، ومجتمعات عقلانية. |
diese Fähigkeiten muss ich im Prozess einsetzen. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله هو تطبيق ذات هذه القدرات على هذه القضية الخاصة بي |
Wir holen das beste Team von Wissenschaftlern, und wir finden einen Weg, diese Fähigkeiten für immer zu eliminieren. | Open Subtitles | , نشكل أفضل فريق من العلماء و نجد طريقة لمحي تلك القدرات للأبد |
Ich brauche diese Fähigkeiten nicht, um dein Leben zu beenden. | Open Subtitles | آآآه. أنا لست بحاجة إلى هذه القوى لإنهاء حياتك. |
"Welchen Stellenwert haben diese Fähigkeiten in der Berufswelt?" | Open Subtitles | ما فائدة تلك المهارات في الحياه العمليه؟ فصل المحتجزين |
Was auch immer. Wir brauchen all diese Fähigkeiten, egal, ob wir sie gut finden oder nicht. | Open Subtitles | لا يهمّ أيّهم لأنّنا سنحتاج كلّ تلك المهارات سواء تقبّلناها أو لمْ نتقبّلها |
Heutzutage jedoch sind all diese Fähigkeiten total sinnlos, weil jeder Idiot heute eine achtstellige Zahl sofort und exakt mit einem Taschenrechner multiplizieren kann. | TED | الآن، على كل، كل تلك المهارات عديمة الفائدة تماما لأن أى أحمق يستطيع ضرب ثمانية أرقام بدقة وعلى الفور باستخدام آلة حسابية للجيب. |
Aber nach einiger Zeit beginnen diese Fähigkeiten letztendlich zu erodieren. | Open Subtitles | ولكن في النهاية، بعد مرور الوقت تلك... المهارات تبدأ بالتآكل |
Trotz der Verbreitung von Big-Data-Technologien legen Studien nahe, dass menschliche Arbeit in den Bereichen sozialer Intelligenz und Kreativität weiterhin einen Wettbewerbsvorteil haben wird. Entwicklungsstrategien auf Regierungsebene sollten sich daher bemühen, diese Fähigkeiten zu fördern, damit sie nicht mit den Computertechnologien in Wettbewerb treten, sondern diese ergänzen. | News-Commentary | بالرغم من انتشار التقنيات المبنيه على اساس البيانات الكبيره فإن الابحاث تفيد بإن العمالة سوف تستمر في التمتع بميزه نسبيه فيما يتعلق بالذكاء الاجتماعي والابداع وعليه فإن استراتيجيات التنميه الحكومية يجب ان تركز على تعزيز تلك المهارات بحيث تكمل بدلا من ان تتنافس مع تقنيات الحاسوب. |
Könnten Sie diese Fähigkeiten nutzen, um in Ihrem Bereich zu arbeiten? | Open Subtitles | هل تستغل هذه المهارات في عملك في الميدان؟ |
Wenn ihr diese Fähigkeiten erwerbt und draußen einen Job findet, könnt ihr in Zukunft damit Geld verdienen. | Open Subtitles | إذا كنت قادرا على إتقان هذه المهارات والحصول على وظيفة بمجرد الانتهاء من المفرج عنهم، يمكن أن يكون الراتب في مستقبلك. |
diese Fähigkeiten gehören heute zu den entscheidenden Eigenschaften, die einen erfolgreichen Sonderbeauftragten ausmachen, insbesondere bei Missionen in Afrika, wo oftmals das gesamte Spektrum der Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort tätig ist. | UN | فمثل هذه المهارات تعتبر الآن عنصرا شديد الأهمية من العناصر المكونة لنجاح الممثل الخاص، لا سيما في البعثات الأفريقية التي غالبا ما تتواجد فيها وكالات الأمم المتحدة بكامل هيئتها. |
Es sind diese Fähigkeiten, Mann. | Open Subtitles | انها هذه القدرات, يارجل لا يهم مالذي تفعله |
diese Fähigkeiten, die du so verachtest... könnten jetzt Gutes tun. | Open Subtitles | هذه القدرات التي تمقتينها، قد تفيد الآن. |
Aber Kanner spielte diese Fähigkeiten herunter, er behauptete, dass diese Kinder nur nachplapperten, was ihre wichtigtuerischen Eltern sagten, um deren Anerkennung zu erhalten. | TED | لكن كانر يتعامل مع هذه القدرات بطريقة متشائمة مدعياً بأن الأطفال يندفعون نحو الأشياء التي سمعوا أقوال والديهم المنمقين، بطريقة بائسة لكسب رضائهم. |
Für diese Fähigkeiten, Stammzellen, was sie von mir brauchen. | Open Subtitles | من أجل خلق تلك القدرات ، إنهم بحاجة الى بعض الخلايا الجذعية |
Genau wie Rennfahrer alle Reibungskräfte zwischen Reifen und Straße, alle Fähigkeiten des Autos nutzen können, um so schnell wie möglich zu fahren, wollen wir alle diese Fähigkeiten nutzen, um möglichst jeden vermeidbaren Unfall zu verhindern. | TED | مثلما هو الحال مع قائدي سيارات السباق الذين بإستطاعتهم إستخدام كل الإحتكاكات ما بين الإطارات والطريق، و كل قدرة السيارة للإنطلاق بأسرع سرعة ممكنه، فنحن نريد أن نستخدم كل تلك القدرات لتجنّب أيّ حادث. |
Und die Menschen, die uns diese Fähigkeiten geben – so wie YouTube, Facebook, Twitter und TED – stehen in der Verpflichtung, uns überwachen zu müssen, oder mit dran zu sein für mittelbare Rechtsverletzung. | TED | والأشخاص الذين يوفرون تلك القدرات لنا -- اليوتيوب والفيسبوك وتويتر وTED -- هي في مجال أعمال مراقبتنا، أو أن يكونوا في مأزق الاشتراكات المنتهكة. |
Du hast all diese Fähigkeiten und du lernst nicht, wie man sie kontrolliert. | Open Subtitles | لديك كل هذه القوى ولا تتعلم كيف تتحكم بها |