Bist du dir sicher, dass du mir diese Frage stellen willst? | Open Subtitles | هل أنتي متأكده من أنكي تريدين أن تسأليني هذا السؤال |
Wo kann ich sie dann benutzen? Wir alle können diese Frage stellen! | TED | حسناً، أين يمكن أن نستخدمها؟ نستطيع جميعنا أن نسأل هذا السؤال! |
Ich habe mein ganzes Leben auf Fremde gewartet, die zu mir kommen und mir diese Frage stellen. | TED | وكنت انتظر طوال حياتي الغرباء ان يأتوني ليسألوني هذا السؤال. |
Würdet Ihr auch zögern, wenn er Euch diese Frage stellen würde? | Open Subtitles | هل كنتِ ستتردى إذا كان سألك هذا السؤال ؟ |
Ich hab dich noch nie einem Patienten diese Frage stellen gehört. | Open Subtitles | لم أسمعك تسأل مريضاً ذلك السؤال في حياتي |
Ich bin mir nicht sicher, ob ich weiß, wie ich gerade jetzt diese Frage stellen soll. | Open Subtitles | لست متأكدا كيف يمكنني أن أطرح ذلك السؤال عليها في الوقت الحالي. |
Ich dachte mir, dass Sie diese Frage stellen, also habe ich in der Rezeption des Hotels angerufen. | Open Subtitles | ظننتُ أنّكَ ستطرح هذا السؤال فاتصلتُ باستقبال الفندق |
Ich muss Ihnen trotzdem diese Frage stellen. | Open Subtitles | إلا أنه يجب عليّ أن أسألك هذا السؤال على الرغم من ذلك |
Ich bin besorgt, weil wir seit vier Tagen knietief in dieser Sache stecken, und Sie mir ernsthaft diese Frage stellen. | Open Subtitles | هل أنت خائف أن تثق بيّ ؟ أنا قلق لأننا نخوض في هذه القضية منذ أربعة أيام وأنتِ تسأليني مثل هذا السؤال |
Und wenn Sie ein 40. Mal sterben, werde ich wenigstens nie wieder hören müssen, wie Sie mir diese Frage stellen. | Open Subtitles | إذا مت للمرة الأربعين على الأقل لا أريد أن أسمعك تسألنى هذا السؤال مرة آخرى |
Anstatt sich auf Fähigkeiten zu fixieren und Schüler von einer Lesestufe zur anderen zu bringen oder leseschwache Kinder zu zwingen, sich unbekannte Wörter einzuprägen, sollten wir uns diese Frage stellen: Wie können wir Kinder begeistern, sich als Leser zu fühlen? | TED | بدلًا من التركيز على المهارات ونقل الطلّاب من مرحلة مطالعة إلى أخرى، أو إجبار القراء المتعثرين على تذكّر قائمةٍ من الكلمات غير المعهودة، يجب علينا أن نسأل أنفسنا هذا السؤال: كيف يمكننا أن نلهم الأطفال ليصبحوا قرّاءً؟ |
Wie kannst du mir nur diese Frage stellen? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تسأليني هذا السؤال ؟ |
Vielleicht, damit du mir eines Tages diese Frage stellen kannst. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأليني هذا السؤال يوماً ما. |
Du kannst dir nicht ständig diese Frage stellen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تظل تسأل نفسك هذا السؤال مرار! |
- Musst du mir wirklich diese Frage stellen? | Open Subtitles | أتحتاجين حقًّا لطرح هذا السؤال عليّ؟ |
Es ist verständlich, dass Sie sich diese Frage stellen, | Open Subtitles | من المفهوم أن تطرحّ هذا السؤال |
Sechs Jahre hab' ich gewartet, um diese Frage stellen zu können. | Open Subtitles | ...لقد انتظرت ست سنوات لأسأل هذا السؤال |
Wenn Sie nächstes Mal mit Dino sprechen, können Sie ihm ja diese Frage stellen. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تتحدث فيها إلى (دينو)، يمكنك سؤاله هذا السؤال |
In Anbetracht der Tatsache, dass ich ihn für einen Helden halte und du ihn ins Gefängnis stecken willst, muss du da wirklich diese Frage stellen? | Open Subtitles | حسنا، بأخذ حقيقة أني أظن أنه بطل وأنت تريد أن تضعه في السجن هل تريد أن تسأل ذلك السؤال حقاً؟ |
Vielleicht solltest du in einen Spiegel sehen und dir selbst diese Frage stellen. | Open Subtitles | ربما عليك النظر في المرآة وطرح ذلك السؤال على نفسك. |