"diese initiative" - Translation from German to Arabic

    • هذه المبادرة
        
    • تلك المبادرة
        
    UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben Diese Initiative weiter voran. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومؤسسة أسرة كايزر وإدارة شؤون الإعلام دفع هذه المبادرة قدما.
    Diese Initiative sieht vor, dass für alle Einfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern, ausgenommen Waffen, sämtliche Zölle und Kontingente beseitigt werden. UN وتقترح هذه المبادرة إلغاء كافة التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على جميع الواردات من البلدان النامية ما عدا الأسلحة.
    Diese Initiative wird derzeit ausgeweitet, um auch Informationen über die Registrierung von Arzneimitteln in den verschiedenen Ländern aufzunehmen. UN ويتم توسيع هذه المبادرة لكي تشمل معلومات عن تسجيل العقاقير في مختلف البلدان.
    Durch Diese Initiative soll ein moderneres, effizienteres und zugänglicheres System von Bibliotheksdiensten in der gesamten Organisation geschaffen werden. UN وتستهدف هذه المبادرة تحقيق نظام أحدث وأكفأ وأكثر يسرا لخدمات المكتبات في سائر أرجاء المنظمة.
    16. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der Absicht der Regierung Guatemalas, eine Kommission zur Untersuchung illegaler Gruppen und geheimer Sicherheitsdienste einzusetzen, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, Diese Initiative zu unterstützen, damit sie rasch umgesetzt wird; UN 16 - تحيط علما مع الارتياح بعزم حكومة غواتيمالا على إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وتحث الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة؛
    Wir glauben, dass Diese Initiative großen politischen Willen erfordert, und wir müssen den Finanzsektor anpassen, ebenso den IT-sektor, und sogar den zugrundeliegenden legalen Rahmen. TED نحن نؤمن بأن هذه المبادرة تحتاج لإرادة سياسية قوية، وسنحتاج لتنظيم القطاع المالي وكذلك قطاع تكنلوجيا المعلومات، وفعلاً حتى أساس الأطر القانونية.
    Und als wir Diese Initiative ins Leben riefen, schon ganz am Anfang, sagten wir ganz klar: Dies ist kein Akt der Wohltätigkeit. TED وعندما شرعنا في هذه المبادرة, منذ البداية قلناها بوضوح: انها ليست عمل خيري.
    Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, Diese Initiative zu unterstützen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بعزم الاتحاد الأفريقي على إيفاد بعثة استطلاعية من أجل التهيئة لنشر مراقبين عسكريين في الصومال، ويدعو القادة الصوماليين للتعاون مع هذه المبادرة.
    Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für den Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik, General Lamine Cisse, dessen Bemühungen für Diese Initiative von entscheidender Bedeutung gewesen sind. UN “ويعرب مجلس الأمن مرة أخرى عن تأييده الشديد لممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال لامين سيسيه، الذي كانت لجهوده أهمية أساسية في هذه المبادرة.
    Diese Initiative läuft weiter und wird auch Gegenstand eines Gebertreffens im Oktober 2004 in Ottawa sein, auf dem die von den teilnehmenden Geberländern erzielten Fortschritte überprüft, eine bedarfsorientierte Finanzierung erörtert und die nächsten Schritte geprüft werden sollen. UN وما تزال هذه المبادرة مستمرة، وسيجري تناولها في اجتماع المانحين، الذي سيعقد في أوتاوا، في تشرين الأول/أكتوبر 2004، والذي سيقوم باستعراض التقدم المحرز بواسطة البلدان المانحة المشاركة، وبمناقشة عمليات التمويل المستندة إلى الاحتياجات، والنظر في الخطوات التالية.
    Und vor einigen Jahren, bei AMD, kam uns diese Idee zu sagen, wie wär's, wenn wir Diese Initiative lancieren und sie "50 by 15" (dt. : "50 bis 15") nennen, bei der wir uns zum Ziel setzen, dass bis zum Jahr 2015 die Hälfte der Weltbevölkerung über das Internet verbunden ist, damit Menschen und Ideen zusammen kommen können. TED قبل عامين في شركة AMD، توصلنا الى هذه الفكرة بالقول, ماذا لو أنشأنا هذه المبادرة التي نسميها "50 بحلول 15" حيث نهدف الى انه بحلول عام 2015, نصف العالم سوف يكون مرتبط بالانترنت حتى يتم ربط الناس والافكار.
    Dies ist eine Initiative, die von allen Ländern unterstützt werden kann und sollte. In einer geteilten Welt – zwischen reichen Ländern und armen; zwischen jenen, die sich auf den Umweltschutz, und jenen, die sich auf wirtschaftliches Wachstum konzentrieren – kann Diese Initiative uns alle einen. News-Commentary يتعين على دول العالم كافة أن تحتشد حول هذه المبادرة فترعاها بالدعم والتأييد. وفي هذا العالم المنقسم بين دول غنية وأخرى فقيرة، بين دول تركز على حماية البيئة وأخرى تركز على تحقيق النمو، فإن مثل هذه المبادرة من شأنها أن تعمل على توحيدنا جميعاً. ويتعين على زعماء مجموعة الثمانية الكبار أن يتصدروا هذه الدعوة.
    GAZA-STADT – Palästinenserpräsident Mahmud Abbas hat den Antrag auf die Vollmitgliedschaft eines Staates Palästinas in den Vereinten Nationen nunmehr persönlich UN-Generalsekretär Ban Ki-Moon übergeben. Abzuwarten bleibt, ob Hamas, die den Gazastreifen seit Juni 2007 kontrolliert, Diese Initiative ihres erbitterten Rivalen, der Palästinensischen Autonomiebehörde von Abbas mit Sitz im Westjordanland, letztendlich unterstützen wird. News-Commentary مدينة غزة ـ الآن، تقدم الرئيس الفلسطيني محمود عباس شخصياً بطلب فلسطين للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون. وما علينا إلا أن ننتظر الآن لنرى ما إذا كانت حماس، التي تسيطر على قطاع غزة منذ يونيو/حزيران 2007، قد تقرر في النهاية دعم هذه المبادرة التي قامت بها منافستها اللدودة، السلطة الفلسطينية التي يتزعمها عباس في الضفة الغربية.
    sowie unter Hinweis auf Ziffer 16 der genannten Resolution, in der die Generalversammlung mit Befriedigung von der Absicht der Regierung Guatemalas Kenntnis nahm, eine Kommission zur Untersuchung illegaler Gruppen und geheimer Sicherheitsapparate einzusetzen, und den Generalsekretär nachdrücklich aufforderte, Diese Initiative zu unterstützen, damit sie rasch umgesetzt wird, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 16 من القرار المذكور أعلاه، التي أحاطت فيها الجمعية العامة علما مع الارتياح باعتزام حكومة غواتيمالا إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وحثت الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more