diese Inseln bestehen komplett aus Korallenatollen und befinden sich durchschnittlich zwei Meter über dem Meeresspiegel. | TED | تتكون هذه الجزر بالكامل من أكاليل مرجانية، بمعدل ارتفاع مترين تقريبا فوق سطح البحر. |
Das war eine meiner bedeutsamsten Entdeckungen. nämlich dass diese Inseln dieselben wie das großformatige Ganze waren - jedenfalls mehr oder weniger. | TED | وكان ذلك أحد أهمّ إكتشافاتي أي إكتشاف أنّ هذه الجزر هي مثل الشكل الكبير بأكمله، أكثر أو أقل بقليل. |
diese Inseln Maui, Cowee, Lenowi. Wer soll da noch durchblicken? | Open Subtitles | هذه الجزر ماوي, كووي, لينووي, سهلة جدا للاتصال من خلالهم |
Sie schlagen also vor, Krieg zu führen um diese Inseln? | Open Subtitles | إذاً أنت تقترحين بأن نخوض حرباً ضد تلك الجزر. |
Sehr lange blieben diese Inseln unbewohnt, weil sie in früheren Zeiten für die polynesischen Seefahrer, die den Pazifik durchquerten, zu weit von den grellen Lichtern von Fidschi, Hawaii und Tahiti entfernt waren. | TED | وهي غير مأهولة هكذا منذ وقت طويل، لأنه حتى في العصور القديمة، كانت تلك الجزر تُعد بعيدةً للغاية عن الحياة البرّاقة في فيجي و هاواي و تاهيتي بالنسبة للبحارة البولينيز القدامى الذين كانوا يصولون و يجولون عبر المحيط الهادي. |
Es hieß, dass diese Inseln nahe Capri lägen. | Open Subtitles | يقال أن تلك الجزر الثلاث تقع بالقرب من (كابري), |
Tiki, der Sonnengott, - uns mit auf diese Inseln brachte - aus dem Land hinter dem Meer. | Open Subtitles | تيــكي ـ اله الشمس ـ جاء بنا الى هذه الجزر من بلاد عبر المحيط |
Von Anfang an war Kolumbus unfähig, diese Inseln zu verwalten. | Open Subtitles | من البداية أثبت كريستوفر ...كولومبوس أنه عاجز تماماً ..عن إدارة شئون هذه الجزر |
Seitdem stehen diese Inseln unter der Kontrolle der Sowjetunion bzw. deren Nachfolgerstaat Russland. Und wie anderswo in Russland, sind die Einwohner durch beständige Inkompetenz und korrupte Regierungen verarmt, egal, ob Kommunisten oder die heutige kapitalistische Vetternwirtschaft an der Macht sind. | News-Commentary | ومنذ ذلك الحين ظلت هذه الجزر تحت سيطرة الاتحاد السوفييتي ثم خليفته روسيا. وكما كانت الحال في أماكن أخرى من روسيا، آل مصير سكان الجزر إلى الإفقار على يد حكومات فاسدة تفتقر إلى الكفاءة، سواء بقيادة الشيوعيين أو رفاق الرأسمالية المقربين اليوم. |