"diese macht" - Translation from German to Arabic

    • تلك القوة
        
    • تلك القوّة
        
    • هذه القوّة
        
    • هذه القوة
        
    • تلك السلطة
        
    • هذه السلطة
        
    Ich hatte nicht gebührenden Respekt für diese Macht, und jetzt ist sie freigesetzt. Open Subtitles لم أحترم تلك القوة بما فيه الكفاية وقد فات الأوان الاّن
    Und für den Rest unserer Generation, für den Rest meines Lebens, wird diese Macht immerzu auf der Suche sein nach einem Nagel. Open Subtitles ولما تبقى من جيلنا، لما تبقى من حياتي، تلك القوة ستظل باستمرار تبحث عن مسمار.
    Im Namen der Demokratie wollen wir diese Macht gemeinsam nutzen, für eine neue Welt kämpfen. Open Subtitles بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد
    Wenn wir alle zusammenhalten, können wir diese Macht haben. Open Subtitles إذا كلنا وقفنا سوية يمكننا أن نمتلك تلك القوّة
    diese Macht könnte missbraucht werden. Open Subtitles هناك أولئك الذين يستعملون هذه القوّة لأغراضهم الخاصة.
    Und diese Macht hat Ihnen in den inzwischen 19 Jahren nicht ein einziges Mal mehr zu schaffen gemacht? Open Subtitles ومع ذلك، خلال كل هذه الأعوام الـ 19 أنت شخصيا لم تعد تضايقك هذه القوة الخفية مرة أخرى؟
    Der Anzug hat Macht, der Mensch nutzt diese Macht. Open Subtitles البدلة تملك القوة، والأنسان يسخر تلك القوة.
    Der Anzug hat Macht, der Mensch nutzt diese Macht. Open Subtitles البدلة تملك القوة، والأنسان يسخر تلك القوة.
    In jüngerer Zeit hat sich diese Macht von den Arbeitsplätzen gelöst. Und sehr, sehr schnell werden wir einen signifikanten Anteil, wenn nicht die Mehrheit, der Menschheit mit Supercomputern herumlaufen sehen, verbunden mit Geschwindigkeiten, die größer sind als was wir heute unter Breitband verstehen. TED وفي الآونة الأخيرة، صارت تلك القوة ذاتيّة متجاوزة أجهزة الكمبيوتر. وبسرعة كبيرة جدا سنرى نسبة كبيرة، إن لم يكن الأغلبية، من الناس يتسابقون لإمتلاك، أو حمل أو ارتداء أجهزة كمبيوتر خارقة مرتبطة بسرعة أكبر مما نعتبره اليوم نطاقا واسعا.
    Und diese Macht wird vielleicht Teresa Nemman heute Nacht in den Wald rufen. Open Subtitles واستدعت تلك القوة جسم تيريزا نيمان الى الغابة الليلة نعم!
    Sie fand auch, wenn jemand diese Macht hatte... Open Subtitles ... وتعتقد أيضا, عندما يكون لشخص ما تلك القوة
    Glaubst du, ich überlasse all diese Macht dem König der Hölle? Open Subtitles ...أتخالني سأعهد بكل تلك القوة إلى ملك الجحيم؟
    Ich hätte es sofort wissen sollen, als ich ihn traf, dass er der Mann ist, nach dem ich suche, aber er hatte diese Macht. Open Subtitles كان عليّ أن أدرك يوم أن قابلته للمرّة الأولى أنّه الرجل الذي أنشده. لكن كانت لديه تلك القوّة.
    diese Macht muss dir von den anderen Ältesten geschenkt werden, aber alle von ihnen sind tot. Open Subtitles تلك القوّة يتحتّم أن تهبك إيّاها الحكيمات الأحريات، وجميعهن موتى.
    Begibst du dich ins Fadenkreuz in seiner Domäne, kann er diese Macht nutzen. Open Subtitles تضَع نفسَك في مجَاله، يُمكنه أن يستخدِم تلك القوّة.
    Ich will wissen, was ihm diese Macht verleiht. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يعطيه تلك القوّة
    Er ist ein mächtiger Mann und schützt diese Macht. Open Subtitles إنه رجل قوي وهو يحمي تلك القوّة
    All diese Macht die du fühlst, genau genommen magst du sie, oder? Open Subtitles كلّ هذه القوّة التي تشعرينها، إنّها تروقكِ، أليس كذلك؟
    Du sagtest mir, wie mächtig ich bin. Nutzen wir diese Macht. Open Subtitles أخبرتني كم أنا قويّة فدعنا نستخدم هذه القوّة
    diese Macht, diese Sache, die in ihm lebte, hat einen brutalen und tödlichen Ursprung, das können Sie sich nicht vorstellen. Open Subtitles هذه القوّة وهذا الشّيء، التي عاشت بداخله، أتت من مصدرٍ عنيفٍ جدًّا...
    Du irrst dich, Leia. Auch du besitzt diese Macht. Open Subtitles أنت مخطئة فى هذا فأنت لديك هذه القوة أيضا
    Die Menschen haben genug davon, alle paar Jahre nur dann als machtvolle Individuen behandelt zu werden, wenn es an der Zeit ist, diese Macht an jemand anderen weiterzugeben. TED الناس تعبوا من أن تتم معاملتهم فقط بسلطة فردية كل بضع سنوات وعندما يحين الوقت لكي تفوض تلك السلطة إلى شخص آخر.
    Und ihr übt diese Macht durch das Wählen aus. Open Subtitles وأنت تمارس هذه السلطة من خلال التصويت. نعم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more