"diese neuen" - Translation from German to Arabic

    • الجديدة
        
    diese neuen Beziehungen haben unscharfe Grenzen. TED وهذه العلاقات الجديدة بها بعض الحدود الغامضة.
    So haben wir über viele Jahre diese neuen Technologien erstellt, die auf der Verfolgung der Augenbewegungen basieren. TED لذلك خلال الأعوام الماضية الكثيرة كنا نقوم ببناء هذه التكنولوجيا الجديدة التي تعتمد على تتبع العين.
    Die Sache ist die, dass all diese neuen Ideen schon da sind. TED ما في الأمر هو وجود جميع هذه الأفكار الجديدة هناك.
    diese neuen Gesellschaften verlangten, dass ihre Mitglieder aktive Wissenschaftler seien, die ihre Ergebnisse publizierten. TED كان من متطلبات تلك المجتمعات الجديدة أن يكون أعضاؤها باحثين مؤثرين، ينشرون نتائج أبحاثهم.
    Warum sind diese neuen Nervenzellen wichtig und wofür sind sie da? TED لم تُعتبر هذه الخلايا العصبية الجديدة مهمة وما مهامها؟
    Bislang haben wir diese neuen Ökosysteme abschätzig behandelt. TED لوقت طويل، تجاهلنا كل هذه الأنظمة البيئية الجديدة باعتبارها أماكن للقمامة.
    Wenn wir diese neuen Naturen als inakzeptabel, wertlos oder schlecht abtun, können wir sie gleich überbetonnieren. TED إذا أهملنا الطبيعة الجديدة على أنها غير مقبولة، أومليئة بالقمامة أو غير جيدة، ربما سنمهد طرقاً فوقها فحسب.
    Und dann wird alles dafür getan, dass diese neuen Zellen vom Patienten angenommen werden. TED وثم تقوم بعمل كل ما تستطيع للتأكد بأن هذه الخلايا الجديدة قم تم زرعها في المريض.
    Biologische Polymere, diese neuen Ideen für Materialien, werden vermutlich in einem Jahrzehnt ins Spiel kommen. TED البوليمرات الحيوية, هذه الأفكار الجديدة للخامات سوف يتم إستخدامها بشكل كبير في غضون العشر سنوات القادمة
    diese neuen Einkommensarten stellen Hilfsmittel in den Schatten. TED فيما بينهم، هذه التدفقات الجديدة للإيرادات تقزم المساعدات.
    Idealerweise sollen diese neuen Dinge, so bedeutsam wie möglich sein, Seh- und Hörvermögen einbeziehen, verbunden mit Erinnerungen und Emotionen. TED نفضل أن تكون هذه الأشياء الجديدة ذات معنى بأقصى درجة ممكنة، فتكون مزيجا من الرؤية والسماع والشعور.
    Manchmal jedoch können Krebszellen diese neuen Zucker darstellen. TED لكن أحيانًا تكتسب السرطانات القدرة على تصنيع هذه السكّريّات الجديدة.
    Und das ist eine Folge dessen, dass diese neuen Technologien oft digital sind. TED و هذا يعتبر نتيجة لحقيقة أن هذه التكنولوجيات الجديدة أصبحت رقمية .
    Und hier kommen wiederum diese neuen Technologien ins Spiel. TED و مرةً أخرى , هذا الذي يمكن أن تتوصل إليه التقنية الجديدة
    Wir haben diese neuen Antikörper, die wir identifiziert haben und wir wissen, dass sie an viele, viele Varianten des Virus andocken. TED لدينا تلك الجسام المضادة الجديدة التي تعرفنا عليها و نعرف أنها تلتصق بكثير من أشكال الفيروس المختلفة.
    Was die Welt jetzt braucht sind diese neuen Impfstoffe, und wir können dafür sorgen. TED ما العالم في حاجة إليه الآن هو تلك اللقاحات الجديدة, و نحن نستطيع تحقيق ذلك.
    Und niemand hat euch diese neuen Fahrräder gekauft? Open Subtitles لا أحد أهو الذي اعطاكم تلك الدراجات الجديدة أيضا؟
    diese neuen Uniformen sind schick, stimmt's, erster Offizier? Open Subtitles هذه الأطقم الجديدة أنيقة جداً يا مساعد الربّان.
    diese neuen Gesetze machen der Polizei das Leben ziemlich schwer. Open Subtitles القوانين الجديدة جعلت حياة رجال الشرطة أصعب
    diese neuen Informationen kommen normalerweise von forensischen Beweisen. Open Subtitles و هذه المعلومات الجديدة عادةً تأتي من الأدلة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more