"diese option" - Translation from German to Arabic

    • هذا الخيار
        
    • ذلك الخيار
        
    Es ist ein kümmerliches Dasein, weshalb sich vermutlich in Wahrheit nur 9 % der Syrer für Diese Option entscheiden. TED انها حياة بائسة، وربما كان هذا السبب، في الواقع، بأن تسعة في المئة فقط من السوريين لجأوا الى هذا الخيار.
    Wer Diese Option wahrnehmen möchte, kann jetzt vortreten. Open Subtitles أى شخص يريد هذا الخيار يمكنه التقدم للأمام
    Wir müssen Diese Option ausschalten. Open Subtitles الآن، نحتاج للتخلص من هذا الخيار كإمكانية
    Wenn sie zu nutzen versuchen ihn, Wir haben Diese Option weggenommen. Open Subtitles لو حاولوا النفوذ عليه فنحن الآن قد أبعدنا ذلك الخيار منهم
    Das habe ich ihm gesagt und er sagte mir, dass Diese Option immer noch weniger schädlich ist, als dem Jungen eine nationale Plattform zu geben. Open Subtitles لقد قلت ذلك له و لقد قال لي ذلك الخيار ما زال اقل ضررا من منح الفتى منصة قومية
    Nein, Sir, Diese Option gibt es seit letztem Sommer nicht mehr... aufgrund betriebsbedingter Probleme. Open Subtitles كلا سيّدي، لم يعد هذا الخيار متوفراً منذ الصيف الماضي بسبب عدة مشاكل تشغيلية.
    In Anbetracht unseres deutlichen Vorteils was die Größe der Mannschaft angeht, seid Ihr klug genug, um auf Diese Option zu verzichten. Open Subtitles كما ترى لدينا ميزة واضحة في العدد، وأنت حكيم جداً لتنسى هذا الخيار.
    Ich sage dir, Diese Option ist nicht auf dem Tisch. Open Subtitles أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة
    - Diese Option gibt's immer. Du siehst toll aus. Open Subtitles أنت دائماً لديك هذا الخيار, أليس كذلك؟ ـ تبدين مذهله
    Diese Option sollte unterstützt werden. Doch muss die offizielle Förderung für die Produktion von Biokraftstoff auf Flächen, die zu anderen Zwecken genutzt worden wären, eingestellt werden. News-Commentary يتعين علينا أن نشجع هذا الخيار. ولكن ينبغي علينا في نفس الوقت أن نتوقف تماماً عن تشجيع إنتاج الوقود الحيوي على الأراضي التي كان من المفترض أن تستخدم لأغراض أخرى.
    Aber ... wenn Sie Diese Option nicht erst eröffnet hätten, wäre ich nicht so weit gegangen, wie ich es getan habe. Open Subtitles ...لكن ...اذا لم تكن وضعت هذا الخيار بالمقام الأول لم أكن لأحقق ما حققته
    Aber ... wenn Sie Diese Option nicht erst eröffnet hätten, wäre ich nicht so weit gegangen, wie ich es getan habe. Open Subtitles ...لكن ...اذا لم تكن وضعت هذا الخيار بالمقام الأول لم أكن لأحقق ما حققته
    Wenn Du den Abzug drückst, ist Diese Option weg. Open Subtitles اذا ضغطت الزناد سيضيع هذا الخيار
    Hört mal, wenn euch Diese Option zu teuer ist,... könnt ihr immer noch... Open Subtitles إسمعا، إنّ كان هذا الخيار باهض الثمن بإمكانكما دائماً...
    Du hast Glück, dass du einfach zu Hause rumsitzen kannst, Ted. Ich habe Diese Option nicht. Open Subtitles أنت محظوظ أنه يمكنك الجلوس في المنزل تيد" ، ليس لديّ هذا الخيار"
    Ja, Diese Option bleibt mir wahrscheinlich nicht. Open Subtitles نعم، أنا قد لا ديهم هذا الخيار.
    Sie haben Diese Option auch nicht, oder? Open Subtitles أنت لا تملكين ذلك الخيار أيضاً، أليس كذلك؟
    Aber Diese Option hatte ich zu der Zeit nicht. Open Subtitles لكن ذلك الخيار لم يكن متاحا لي في ذلك الوقت
    Obwohl eine zentralisierte globale Währungs- oder Finanzbehörde eine vollständigere Lösung darstellen würde, wirft der Anspruch, dass Länder ein gewisses Maß an Souveränität in Steuer-, Währungs- und Regulierungsfragen ausüben sollten, Legitimitätsfragen auf. Das macht Diese Option unwahrscheinlich. News-Commentary بينما وجود هيئة هيئة نقدية او مالية دولية مركزية سوف يوفر حل اكثر تكاملية فإن وجود متطلبات بإن تتخلى الدول عن بعض السيادة المتعلقة بالامور المالية والنقدية والتنظيمية تثير قضايا تتعلق بالشرعية مما يجعل ذلك الخيار خيار مستبعد . ان التركيبة النقدية والمالية الحالية في العالم يجب ان تنهار قبل ان تصبح مثل هذه الخطوة العالمية ملائمة للتطبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more