"diese personen" - Translation from German to Arabic

    • هؤلاء الأفراد
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • لهم
        
    • هؤلاء الناس
        
    • أولئك الأشخاص
        
    Er fordert außerdem alle Staaten auf, diese Personen nicht mehr mit den Mitteln zur Weiterführung ihrer zerstörerischen Tätigkeiten zu versorgen. UN كما يحث المجلس جميع الدول على إيقاف تزويد هؤلاء الأفراد بالوسائل التي تمكنهم من مزاولة أنشطتهم التخريبية.
    Und dann bemerkte ich, dass diese Personen in einem Quartett mit anderen Menschenpaaren in der Nähe verbunden sein würden. TED ثم أدركت أن هؤلاء الأفراد سيصبحوا في رباعي مع زوجين آخرين من الناس القريبين.
    Aber nun lernen sie, dass diese Personen ihnen weniger als erwartet geben. TED ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا.
    Der Vorgängerstaat entlässt diese Personen jedoch erst dann aus seiner Staatsangehörigkeit, wenn sie die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erworben haben. UN بيد أنه لا يجوز للدولة السلف أن تسحب جنسيتها قبل أن يكتسب هؤلاء الأشخاص جنسية الدولة الخلف.
    Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden. UN 2 - تمنح كل دولة معنية الأشخاص المعنيين الذين لهم صلة مناسبة بتلك الدولة الحق في اختيار جنسيتها إذا كان هؤلاء الأشخاص سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
    Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind. TED ضع في الاعتبار، أن هؤلاء الناس طبيعيون جدا في النواحي الأخرى
    entschlossen, zu verhindern, dass diejenigen, die sich an grenzüberschreitender organisierter Kriminalität beteiligen oder Gewinn daraus ziehen, Zuflucht erhalten, und diese Personen für die von ihnen begangenen Verbrechen strafrechtlich zu verfolgen, UN وتصميما منها على منع توفير ملاذ آمن لكل من يشارك في الجريمة المنظمة عبر الوطنية أو يجني ربحا منها، وعلى محاكمة أولئك الأشخاص على الجرائم التي يرتكبونها،
    Deshalb befinden sich diese Personen seit gestern, unter der Aufsicht der Bundesbehörden. Open Subtitles لهذا السبب، كل هؤلاء الأفراد رهن الاعتقال الاتحاديّ بالأمس
    Obwohl sie es jetzt nicht wissen, werden diese Personen nicht nur die Welt retten, sondern sie für immer verändern. Open Subtitles بالرغمأنهملا يعرفونهذا الآن, هؤلاء الأفراد لن ينقذوا العالم فقط لكن سيغيرونه للأبد
    Also stachen diese Personen, wie 36 wunde Daumen heraus. Open Subtitles إذاً هؤلاء الأفراد مثل 36 شخصاً مختلفاً عن الآخرين
    Wir glauben, dass diese Personen beim selben Tätowierer waren. Open Subtitles ونحن نعتقد أن هؤلاء الأفراد يستخدمون نفس الفنان الوشم.
    diese Personen oder das Personal dieser Stelle oder dieser Stellen sollen über eine der Wahrnehmung ihrer Aufgaben angemessene Ausbildung und über hierfür angemessene Mittel verfügen. UN وينبغي تزويد هؤلاء الأشخاص أو موظفي تلك الهيئة أو الهيئات بما يلزم من التدريب والموارد المالية لأداء مهامهم.
    All diese Zylonen hier, all diese Personen, sie sind Piloten wir ihr, und sie fliegen raus in die Suppe mit euch und töten dort andere Zylonen, genau wie Athena, wenn das von ihr verlangt wird. Open Subtitles والآن لكل هؤلاء السيلونز هنا لكل هؤلاء الأشخاص إنهم طيارين مثلكم تماماً وسيخرجون
    Sie können nicht Zeugen anschleppen, wenn nichts diese Personen mit dem Fall in Verbindung bringt. Open Subtitles لن أسمح لكم بأن تجلبوا كل شخص محتمل أنه مشتبه به إلا إذا كان لديكم شيء يحصر هؤلاء الأشخاص في حدث هذه القضية.
    Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entlässt der Staat, dessen Staatsangehörigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangehörigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos. UN 4 - إذا قام الأشخاص الذين لهم حق الخيار بممارسة هذا الحق، يكون على الدولة التي تخلى أولئك الأشخاص عن جنسيتها أن تسحب هذه الجنسية منهم، إلا إذا كانوا سيصبحون بذلك عديمي الجنسية.
    Sir, gibt es hier ein Büro, wo ich Informationen einholen kann... ..über diese Personen? Open Subtitles سيدي هل هناك مكتب لكي أحصل على معلومات عن هؤلاء الناس ؟
    Haben Sie diese Personen dort gesehen? Open Subtitles لا يا سيدي ، لا اعتقد ذلك وماذا عن هؤلاء الناس ؟
    Was diese Personen gemeinsam haben ist, daß sie sich auf ihre eigene Art, ...angepasst haben. Open Subtitles الشيء الذي يشتركون فيه هؤلاء الناس أنهم وبمرحلة معينة ولأسباب مختلفة قاموا بعمل تغييرات على أنفسهم
    Diese Artikel verpflichten die Staaten nicht, betroffene Personen, die keine tatsächliche Bindung an einen betroffenen Staat haben, als Staatsangehörige dieses Staates zu behandeln, es sei denn, diese Personen würden anderenfalls als Staatenlose behandelt. UN 1 - ليس في هذه المواد ما يقضي أن تعامل الدول الأشخاص المعنيين الذين لا تربطهم بدولة من الدول المعنية صلة فعلية، كرعايا لتلك الدولة، ما لم يؤد ذلك إلى معاملة أولئك الأشخاص كما لو كانوا عديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more