"diese richtung unternommen" - Translation from German to Arabic

    • هذا الاتجاه
        
    Der erste Schritt zur Umkehrung dieses Trends könnte sein, Arbeitsumgebungen zu schaffen, die besser zu japanischen Frauen passen und ihre Talente fördern. Regierungsbeamte haben ein paar bescheidene Schritte in diese Richtung unternommen, aber Kultur und Stagnation bleiben weiterhin mächtige Hindernisse. News-Commentary ولعل الخطوة الأولى نحو عكس هذا الاتجاه تتمثل في خلق بيئات عمل أكثر ملاءمة لاحتياجات المرأة اليابانية، وأكثر تشجيعاً لمواهبها. والواقع أن المسؤولين الحكوميين اتخذوا خطوات متواضعة في هذا الاتجاه، ولكن تظل الثقافة الجامدة تشكل عقبة قوية.
    Es ist daher nötig, mehr Macht an die Provinzen zu übertragen. Durch einen Verfassungszusatz hat die heutige demokratische Regierung einen Schritt in diese Richtung unternommen. News-Commentary ولقد اتخذت الحكومة الديمقراطية الحالية خطوة في هذا الاتجاه من خلال تعديل الدستور الباكستاني. ويتعين على "أصدقاء" البلاد أن يشجعوا هذا الجهد، ربما عن طريق المطالبة بإعطاء أقاليم البلاد صوتاً قوياً في حوارها مع حكومة زرداري.
    Wir könnten zudem zusätzlich zu den herkömmlichen Wertpapiermärkten eine Börse einrichten, die sogenannte ethische Organisationen umfasst: Sozialunternehmen, Genossenschaftsbanken, Vermittler von Mikrokrediten, Fair-Trade-Anbieter usw. Initiativen etwa in Brasilien, Südafrika und Großbritannien haben bereits kleine Schritte in diese Richtung unternommen. News-Commentary وبوسعنا أيضاً أن ننشئ إلى جانب أسواق الأوراق المالية التقليدية سوقاً للأوراق المالية تضم ما يسمى بالمنظمات الأخلاقية، مثل المؤسسات الاجتماعية والبنوك التعاونية ووكالات القروض المتناهية الصِغَر. والواقع أن العديد من المبادرات ــ في البرازيل وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة على سبيل المثال ــ خطت بالفعل خطوات صغيرة في هذا الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more