"diese seiten" - Translation from German to Arabic

    • هذه الصفحات
        
    • تلك الصفحات
        
    • هذه المواقع
        
    diese Seiten kommen und gehen. Aber viele Leute wissen von ihnen. Open Subtitles هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها
    All diese anderen Werte, all diese Seiten und Seiten voller Werte, die nichts aussagen, fassen wir zusammen. TED كل هذه الصفحات القديمة المليئة بالارقام والقيم الغير مفيدة نحن نقوم بتلخيصها
    Stellen Sie sich vor, diese Seiten zu befreien und zu digitalisieren, und dann in einem riesigen, vernetzten, globalen Aufbewahrungsort zu sammeln. TED إذاً، تحرير هذه الصفحات وتخيلوا رقمنتها، حسناً، ثم تخزينها في مخزن عالمي متشابك الوصلات.
    Dieser Körper rang nach Atem... und ich schrieb diese Seiten. Open Subtitles هذه الجثة لهثت لالتقاط الأنفاس، وكتبتُ أنا تلك الصفحات
    Soweit ich mich erinnere, fiel es mir auch schwer, über diese Seiten hinauszukommen. Open Subtitles حسبما أتذكر قضيت وقت طويلا لإنهاء تلك الصفحات ايضا
    Ich verstand nie, warum Menschen all ihre Informationen auf diese Seiten stellen. Open Subtitles لم أفهم قطّ لِماذا يضع النّاس جميع معلوماتهم على هذه المواقع.
    und was Sie sich wirklich unter XML in diesem Fall vorstellen können, ist die Verpackung, in die wir diese Seiten hüllen. TED وما تستطيع حقاً التفكير به ل XML في هذه الحالة، هي أنها تقوم بتغليف ما نضعه على هذه الصفحات.
    Sie schrieben fast tausend Seiten über das Thema. Und all diese Seiten wurden von weiteren mehr als 400 Wissenschaftlern und Gutachtern aus 113 Ländern korrigiert. TED كتبوا حوالي الألف صفحة عن الموضوع وكل هذه الصفحات راجعها أكثر من 400 عالم ومُراجِع من 113 بلد.
    diese Seiten sind aus Professor Jones' Tagebuch. Open Subtitles هذه الصفحات أخذت من مذكرات الدكتور جونز يا فخامة الرئيس
    diese Seiten sind voll von Golems, Dybbuks und Dämonen. Open Subtitles هذه الصفحات ممتلئة بالعفاريت والأرواح الخبيثة من كل حجم ونوع.
    Und wenn ich da bin... habe ich diese Seiten für meine Abenteuer. Open Subtitles وما إن أصل إلى هناك، سأحتفظ بكل هذه الصفحات للمغامرات التي سأقوم بها
    Und dennoch werden sie nahezu mit Gewissheit diese Seiten zerstören, bevor wir von Bord gehen, jede Aufzeichnung ihrer Aktivitäten oder deren Identitäten vernichten... Open Subtitles ومن الشبه مؤكد أنهم سيتلفون هذه الصفحات قبل أن نصل، يقضون على أي سجل
    Denn diese Seiten riechen wie Linds und morgen wird keine Zeit zum Wichsen sein. TED لأن هذه الصفحات لها رائحة مثيرة , ولأنه أيضا لا يوجد وقت لأي شيء آخر غدا .
    Nun, XML wird diese Seiten im Grunde in Lego-Steine verwandeln. TED حسناً، ما ستفعل XML في الأساس هو -- إنها ستقوم بقلب هذه الصفحات إلى كتل ليغو، حسناً.
    Sehen Sie diese Seiten? Open Subtitles انـ انـ أنظر, هل ترى؟ هذه الصفحات.
    Angenommen, diese Seiten sind korrekt, und es gibt keine Möglichkeit zu wissen, dass sie momentan... Open Subtitles على فرض أنّ هذه الصفحات صحيحة، وما من وسيلة للتثبّت من ذلك...
    Der Lord Kommandant hat diese Seiten zu füllen. Open Subtitles تعبئة تلك الصفحات من واجبات اللورد القائد
    Ich sorge dafür, dass diese Seiten hierher kommen. Open Subtitles سأتأكد من أن تصل تلك الصفحات الى هنا
    - Wir brauchen diese Seiten aus dem Vogelbuch. - Noch ein Risiko Open Subtitles نحتاج تلك الصفحات
    All diese Seiten waren... - leer. Open Subtitles كانت جميع تلك الصفحات فارغة.
    Also sollten diese Seiten Aufzeichnungen über diese Eingaben haben. Open Subtitles لجعل هذا الأتصال يتم كما الآن لذا فأن هذه المواقع لابد و ان لديها سجل لهذه المدخلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more