feststellend, dass diese Situation eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in Westafrika und insbesondere des Friedensprozesses in Liberia darstellt, | UN | وإذ يقرر أن هذا الوضع يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في غرب أفريقيا، ولا سيما لعملية السلام في ليبريا، |
Und damit ich mich wieder besser fühle, muss ich diese Situation bereinigen. | Open Subtitles | وكي أشعر بنفسي كشخص أفضل عليّ إصلاح هذا الوضع |
diese Situation hat die internationale Gemeinschaft gezwungen, sich mit diesen Gefahren für die menschliche Sicherheit auseinanderzusetzen. | UN | وقد دفعت هذه الحالة المجتمع الدولي إلى أن يُعالج هذه الأخطار التي تهدد أمن البشر. |
Ich glaube, es war dein Fehler, der jeden... in diese Situation gebracht hat, also bist du wirklich nicht diejenige, die mit dem Finger zeigen sollte. | Open Subtitles | أظن أن خطأكِ هو من وضع الجميع في هذه الحالة من الأساس، لذا أنت لست الشخص الذي يجب أن يشير بأصابع الاتهام الآن. |
Amanda, ich hatte kein Recht, dich in diese Situation zu bringen. | Open Subtitles | اماندا, لم يكن لي أي حق لأضعك في ذلك الموقف |
Nein, nein, ich will dich nicht in diese Situation bringen. | Open Subtitles | لن أضعك في مثل ذلك الموقف ماذا تقول المفكرة؟ |
Ich möchte kontinuierliche ISR über diese Situation. | Open Subtitles | أريد تقريرًا متواصلاً من استخبارات المراقبة والاستطلاع لهذا الموقف. |
- Nein, nein. Ich glaube nicht, dass Sie diese Situation ganz erfassen. | Open Subtitles | لا، لا أظنك مدركة لوضعك جيداً هنا إن استخدمت بطاقة الصرف الآلي |
Mir fiel auf, dass ich seit ich erwachsen bin versucht habe, genau diese Situation zu vermeiden. | Open Subtitles | ادركت اننى قضيت معظم حياتى احاول حماية نفسى من مثل هذا الموقف |
4. stellt fest, dass der Anteil unbesetzter Stellen im Verhältnis zu dem von der Generalversammlung in ihrer Resolution 54/249 gebilligten Anteil höher ist als veranschlagt, und ersucht den Generalsekretär, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um diese Situation zügig zu beheben; | UN | 4 - تلاحظ ارتفاع معدل الشواغر بالمقارنة بمعدلها المحدد في الميزانية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/249، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتصحيح الوضع على وجه السرعة؛ |
diese Situation bringt das gesamte Department in Verlegenheit. | Open Subtitles | أصبح هذا الوضع مصدر إحراج لمديرية الشرطة بأسرها |
Beide ahnten aber, dass diese Situation nicht ewig dauern würde. | Open Subtitles | هما الاثنان كانوا يعلمون ان هذا الوضع لا يمكن ان يستمر الى الابد |
Er hat ihn von seinem Da fern gehalten, und diese Situation damit erzwungen. | Open Subtitles | هو من أبعده عن والده وأجبر على كل هذا الوضع |
diese Situation... es ist so einfach, die Hoffnung aufzugeben, ich habe es bei anderen gesehen, doch was mich davon abhält, sind diese wenigen Momente, wenn wir zusammen sind wieder nach Hause zu kommen und Dich zu sehen, Dich zu Umarmen, | Open Subtitles | هذا الوضع من السهل فقدان الآمل لقد رأيتها فى الأخرين |
Wenn diese Situation auf Dauer sein soll, müssen wir diesen Leuten eine Regelversorung zukommen lassen! | Open Subtitles | إنْ كانت هذه الحالة ستطول فعلينا أنْ نزود هؤلاء الناس بمستوىً معين من الرعاية |
diese Situation ist eine Parallele zur heutigen Welt. | Open Subtitles | في هذه الحالة أجد متوازي للهدية المأزق العالمي. |
Falls du dich auf die Situation beziehst, in der... du Sex mit einer Nachwuchsreporterin unter deiner Verantwortung hast, kann ich dir versichern, dass sich diese Situation nunmehr zweifach erledigt hat. | Open Subtitles | إن كنت تشير إلى ذلك الموقف أنك تمارس الجنس مع مراسلة صغيرة تحت إشرافك أضمن لك أن ذلك الموقف أبطل مرتين |
Kennen Sie diese Situation, wenn sie eine Bewertung von Ihrem Chef bekommen, und sie sagt Ihnen 37 Dinge, die sie richtig toll machen, und eine "Chance zur Weiterentwicklung"? | TED | حسنا تعرفون ذلك الموقف حينما تحصلون على تقييم من رئيسك ، وهى تعدد لك 37 أمر تفعله بشكل ممتاز حقاً، وأمر واحد فقط -- هو فرصتك للنمو؟ |
- Doch. Du hast diese Situation geplant, Doctor. Es ist deine Schuld. | Open Subtitles | بلى، أنت من أوصلنا لهذا الموقف يا دكتور، هذه غلطتك |
Wir müssen diese Situation ehrlich beurteilen. | Open Subtitles | لدينا تقييم لهذا الموقف بصراحة |
Es tut mir Leid, dich in diese Situation gebracht zu haben. | Open Subtitles | اسف لوضعك في هذا الموقف المستحيل |
Aber der Einzige, der für diese Situation verantwortlich ist, ist Sam Baily. | Open Subtitles | لكن الشخص الوحيد المسئول عن هذا الموقف هو سام بيلي |
mit dem Ausdruck seiner äußersten Besorgnis über die sich verschlechternde humanitäre Lage und insbesondere die gezielten Angriffe auf die Zivilbevölkerung, die sexuelle Gewalt, die Einziehung von Kindersoldaten und die summarischen Hinrichtungen, in der Erwägung, dass diese Situation dringend angegangen werden soll, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تدهور الوضع الإنساني وبخاصة الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين، والعنف الجنسي، وتجنيد الأطفال، والإعدام بإجراءات موجزة، وإذ يرى أن من الضروري معالجة هذا الوضع على وجه السرعة، |