"diese typen" - Translation from German to Arabic

    • أولئك الرجال
        
    • هؤلاء الشباب
        
    • هؤلاء الناس
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • هذين الرجلين
        
    • هؤلاء القوم
        
    • اولئك الرجال
        
    • هؤلاء الرجال
        
    • هولاء الرجال
        
    • هؤلاء الرجل
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • هذان الرجلان
        
    • كان هؤلاء
        
    • بهؤلاء الرجال
        
    Alles, was ich sage ist, diese Typen hatten es verdient. Open Subtitles كلّ ما أقوله أنّك أولئك الرجال استحقّوا ما نالهم
    Vielleicht sind diese Typen in den Dämonen-Bars bekannt. Open Subtitles ربما سمعوا شيئاً في حانة الشياطين عن هؤلاء الشباب
    diese Typen, die Boss sein wollen? Sie sollten es besser wissen. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين تصطدم بهم يريدون الزعامة، وعليهم معرفة ذلك
    Omar zahlt Cash, um an diese Typen ranzukommen, verstehst du? Open Subtitles عمر يدفع نقدا لمن يقتل أولئك الأشخاص ، هل تفهمني ؟
    Wenn wir diese Typen deregulieren, wie sollen wir dann in Zukunft Geld von ihnen bekommen?" TED ان عفينا هؤلاء الاشخاص من تلك القوانين التنظيمية, كيف سنحصل على المال من عندهم مستقبلا ؟``
    Wenn wir diese Typen austricksen wollen, müssen wir sie kennen. Open Subtitles لو أردنا الفوز على أولئك الرجال علينا أن نقوم بدراستهم
    Ich denke es Zeit ist, dass wir reingehen und Druck auf diese Typen ausüben, Boss. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لكي نذهب للضغط على أولئك الرجال أيها الرئيس.
    Weil ein kleiner Vogel mir auch gesagt hat, daß diese Typen heftig auf das Produkt stehen und sehr wahrscheinlich bewaffnet sind. Open Subtitles لأن عصفورة صغيرة أخبرتني أيضاً أولئك الرجال مدمنين في المنتج أيضاً وإحتماليّة كبيرة بأنهم مُسلّحون.
    diese Typen sind Anwälte. Open Subtitles هذا مارشال .. هؤلاء الشباب يعملون في القانون
    Es ist ja nicht, als ob diese Typen eine Karte hinterlassen hätten... wo sie als nächstes hingehen. Open Subtitles هؤلاء الشباب لم يتركوا خريطة وراءهم لأين سيذهبون
    Als Rechtsanwalt muss ich sagen, diese Typen erfinden das Gesetz und Präzedenzfälle und solche Dinge am laufenden Band. TED وكمحامي، أن هؤلاء الناس يصنعون القانون وبلزوم ما سبق تقريره وأشياء من هذا القبيل طوال مسيرتهم.
    Da sind diese Typen im Haus meiner Eltern und essen alle Lebensmittel auf! Open Subtitles لا أعرف هؤلاء الناس إنهم في منزل أهلي... وهم يأكلون كل طعامهم
    diese Typen prahlen gern, wenn sie gefasst werden. Open Subtitles يا إلهي تعرفين أولئك الأشخاص يحبون التباهي عندما يوقع بهم
    Das hätte ich ja glauben können, doch dann griffen mich diese Typen an. Open Subtitles هذا ما كنتُ على استعداد لتصديقه، ثمَّ هاجمني أولئك الأشخاص
    In 40 Jahren sind diese Typen tot und begraben. Open Subtitles بعد أربعين سنة سيكون نصف هؤلاء الاشخاص ميتين
    Ripley ausnehmen, war meine Idee, aber diese Typen, die spielen in einer anderen Liga. Open Subtitles حسنا سرقة " ريبلي " كانت فكرتي لكن هؤلاء الاشخاص لهم مستوي خاص
    Ich will wissen, warum Sie diese Typen durchleuchten. Open Subtitles أريد أن أعرف لم تبحثين في أمر هذين الرجلين.
    diese Typen müssen wirklich ganz schön verzweifelt sein. Open Subtitles ـ 17 ألف يبدو أن هؤلاء القوم يائسون للغاية
    Eine meiner liebsten Gehirn-Geschichten beschreibt diese Typen mittleren Alters. TED احدى القصص المتعلقة بالعقل تشرح اولئك الرجال متوسطي العمر
    diese Typen haben also ihren Finger auf einer praktischen Verwendung skalierender Technologie. TED كان هؤلاء الرجال على حق في هدفهم في استخدام تكنولوجيا التسلسل.
    So verdammt heiß, dass diese Typen in Orange in Flammen aufgingen. Open Subtitles يمكنك ان تكون ضئيل انا رأيت .انه جو حار لعين انا أرى واحد من هولاء الرجال بأروابهم البرتقالية ,ينفجرون فى الاشتعال
    Ich bin eindeutig in Gefahr, denn diese Typen sind total sauer. Open Subtitles من الواضح اني في خطر لأنه هؤلاء الرجل غاضبون جداً
    Denn diese Typen nehmen sich selbst viel zu ernst. TED لأن هؤلاء الأشخاص يتعاملون مع أنفسهم بجدية أكثر من اللازم.
    Lieutenant, nicht, das ist ein Problem. diese Typen sind gefährlich. Open Subtitles أيّتها الملازم، لا، هذه مشكلة، هذان الرجلان خطيران
    Sollte sie nicht ungefähr so groß und etwa so breit sein und vielleicht ein bisschen mehr wie diese Typen aussehen?" TED ألا يفترض أن تكون أكثر طولاً وأن تكون أكثر عرضاً و أن تبدو اشبه قليلاً بهؤلاء الرجال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more