Wenn man Internet-Telefonie mit einschließt, könnte man diese Zahl vielleicht auf 6 oder 7 Prozent anheben, aber es ist weit von dem entfernt, was Leute meist schätzen. | TED | واذا اضفنا خدمة الإنترنت قد نستطيع ان نرفع هذه النسبة الى 6 او 7 بالمئة ولكن نجد ان هذا الرقم لا يقارب ما يتوقعه الناس |
Aber sogar diese Zahl ist winzig, verglichen mit einer anderen Zahl: unendlich. | TED | ولكن حتى هذا الرقم ضئيل مقارنة برقم آخر: ما لا نهاية. |
Auf der Erde leben gegenwärtig ca. 6,8 Milliarden Menschen. Und wir werden noch erleben, dass diese Zahl auf ca. 9 Milliarden ansteigt. | TED | اليوم يوجد حوالي 6.8 بليون انسان في العالم وخلال فترة وجودنا هذا الرقم سوف يزيد الى حوالي 9 بليون. |
Als Vater eines achtjährigen Mädchens kommt mir diese Zahl ziemlich niedrig vor. | TED | وكأب لفتاة عمرها تسع سنوات، ذلك الرقم يبدو قليلا بشكل مروع. |
Und wenn Sie weitere Gebrauchsgüter wie Autos und ähnliches beisteuern, wird sich diese Zahl mehr als verdoppeln. | TED | وإذا قمت برمي نفايات معمرة أخرى مثل السيارات وغيرها سيزيد هذا الرقم إلى أكثر من الضعف |
Um diese Zahl einordnen zu können, ist hier eine Grafik, die die 40.000 Spinnenarten mit den 400 Arten von Primaten vergleicht. | TED | لتوضيح هذا الرقم في الإطار العام ، يقارن هذا الرسم بياني بين 40،000 نوع من العناكب بالـ 400 نوع من الرئيسيات. |
Wir wollen, dass sich diese Zahl aus den Gesetzen der Physik ergibt, aber bisher hat niemand einen Weg gefunden, wie. | TED | نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك |
Und er arbeitete Jahrzehnte daran, diese Zahl zu erklären, aber er hatte keinen Erfolg, und wir wissen warum. | TED | وعمل لعقود محاولاً تفسير هذا الرقم ولكنه لم ينجح ونحن نعلم لماذا |
diese Zahl ist 17 500 Folien lang, und wir wissen, dass sie prim ist, mit der Sicherheit, mit der wir wissen, dass sieben eine Primzahl ist. | TED | هذا الرقم هو 17 ونصف ألف شريحة طويلة ونحن نعرف أنه عدد أولي بكل ثقة كما نعلم العدد سبعة هو عدد أولي. |
Falls einige von Ihnen diese Zahl hoch finden, kann ich Ihnen versichern, dass das für andere hier wenig erscheint. | TED | إن كان هذا الرقم يبدو عاليا بالنسبة لبعضكم أنا أوكد لكم بأنه يبدو منخفضا للآخرين في الغرفة. |
Historiker sind nicht sicher, wann oder wie diese Zahl entdeckt wurde, aber sie ist seit fast 4.000 Jahren in irgendeiner Form bekannt. | TED | لم يتأكد المؤرخين متى أو كيف تم إكتشاف هذا الرقم لأول مرة، ولكنه بات معروفا بشكل أو بأخر لما يقرب من 4,000 سنة. |
Es ist jedoch schockierend, dass sich diese Zahl in den letzten 40 Jahren nicht im Geringsten verändert hat. Während wesentlich mehr Fortschritt bei anderen Tumoren gemacht wurde. | TED | ما هو صادم،من ذلك هو أن في 40 عاماَ، هذا الرقم لم يتغير قليلاَ، بينما تم إحراز تقدم أكثر مع أنواع أخرى من الأورام. |
diese Zahl verdreifachte sich auf 25 Paar Schuhe pro Jahr. | TED | وتضاعف هذا الرقم ليصبح 25 زوج من الأحذية خلال العام. |
Um diese Zahl zu veranschaulichen: Als ich als Kind zum ersten Mal über Planeten lernte, gab es neun davon, oder acht, wenn wir Pluto nicht dazuzählen. | TED | لوضع هذا الرقم في السياق المناسب لكم: عندما كنتُ طفلة أتعلم عن الكواكب لأول مرة، كان هناك تسعة، أو ثمانية إذا لم تحسب بلوتو. |
Wenn Sie diese Zahl würdigen, dann können sie leicht erahnen dass es ein großes Potential für Fehlverbindungen im Gehirn gibt. | TED | فإذا اعطيتم هذا الرقم حق قدره، ستدركون ببساطة القابلية الهائلة لتشابك اسلاك المخ بشكل خاطئ. |
Der langfristige Schaden durch den radioaktiven Niederschlag dürfte diese Zahl verdoppeln, abhängig von den Bodenbedingungen. | Open Subtitles | قد تضاعف هذا الرقم هذا يعتمد على أحوال الأرض يمكننى أن أقبل هذا |
Sie töten Menschen, diese Zahl jeden Tag! | Open Subtitles | أنتم أيها القوم تقتلون بعدد هذا الرقم كل يوم |
Und selbst diese Zahl ist winzig verglichen zu einer anderen Zahl: Unendlichkeit. | TED | وحتّى ذلك الرقم هو صغير جدا مقارنة بآخر: اللانهاية. |
Wir können diese Zahl nun für alle Länder anwenden, um eine weltweite Prognose für das Gesamtpaket der SDGs zu erhalten. | TED | نستطيع أخذ هذه الأرقام وتطبيقها على كل دول العالم حتى نتوقع ما سيفعله العالم لتحقيق مجموعة الأهداف هذه. |
Mein Vater ist nicht alleine. Es gibt weltweit ungefähr 35 Millionen Menschen, die mit einer Art der Demenz kämpfen, und bis 2030 wird sich diese Zahl schätzungsweise verdoppeln, auf 70 Millionen. | TED | والدي ليس الوحيد، لكن هناك نحو 35 مليون شخص في العالم مصابون بنوع من الخرف، و بحلول العام 2030 من المتوقع أن يتضاعف هذا العدد إلى 70 مليونا. |
Sie denken vielleicht ich habe mir diese Zahl als Schockeffekt ausgedacht, dabei ist dies eine übliche Anzahl notwendiger Behandlungen. | TED | قد يتبادر إلى ذهنك أنني أتيت بهذا الرقم من فراغ لأصدمك ولكن في الواقع يعتبر نموذجيا إلى حد ما، حيث يحتاج هذا العدد إلى علاج |
Zum Vergleich: In den weitaus wohlhabenderen USA beträgt diese Zahl nur 10 %. | TED | كمقارنة، ببلد أغنى بكثير، أمريكا، يصل ذلك العدد فقط إلى 10%. |
Aber anders als beim Higgs-Feld hat diese Zahl keine bekannte Erklärung. | TED | وعلى عكس حقل هيغز، ليس لهذا الرقم تفسير معروف. |