"diesem sektor" - Translation from German to Arabic

    • هذا القطاع
        
    Der Doktor fand in diesem Sektor zwei mit einer engen gemeinsamen Umlaufbahn. Open Subtitles لقد وجد الدكتور إثنين بمدار مُتبادل قريب للغاية من هذا القطاع
    Vorsicht, in diesem Sektor findet ein Bürgeraufstand statt. Open Subtitles خذ حذرك فى هذا القطاع هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين
    Die Aufklärung schätzt 5000 Yakubu-Soldaten... in diesem Sektor. Open Subtitles الآن, تقديرات الاستخبارات تقول ان هناك 5000 جندي تابع لياكوبو انتشرت في هذا القطاع
    Station 3 war ursprünglich als Labor konstruiert worden, wo Wissenschaftler daran arbeiten konnten, einzigartige elektromagnetische Schwankungen, die in diesem Sektor der Insel ausströmen, zu verstehen. Open Subtitles و الآن المحطة الثالثة صممت على شكل معمل حيث يمكن للعلماء فهم الذبذبات المغناطيسية النادرة تخرج من هذا القطاع من الجزيرة
    Alle Menschen in diesem Sektor werden auf die Schmelztiegel gebracht! Open Subtitles كل البشر في هذا القطاع سيتم أخذهم إلى الإختبار
    Die Arbeit in diesem Sektor ist sofort einzustellen. Open Subtitles العمل في هذا القطاع يجب أن يتوقف في الحال
    Personal und Ausrüstung in diesem Sektor wurden letzten Monat verringert. Open Subtitles الأفراد والمعدات في هذا القطاع تم حصرهم بطريقة صحيحة في الشهر الماضي
    Schleppen Sie die Bewusstlosen aus diesem Sektor, bevor sich das Feuer ausbreitet, dann öffnen Sie die Hangar-Türen, gehen Sie zum Zephyr. Open Subtitles لذا ، اسحبوا أي أحد فاقد للوعي خارج هذا القطاع قبل أن ينتشر الحريق ثم افتحوا الأبواب ، وقابلونا على متن زيفر
    Die Zerstörung der Sonne hatte den folgenden Effekt in diesem Sektor. Open Subtitles طبقًا لمعلوماتنا الآنية، فإنّ الدمار الذي لحق بكوكب "أمارغوزا"، قد تبعته التأثيرات التالية في هذا القطاع.
    Macht alles in diesem Sektor dicht, Gasleitungen... Open Subtitles قم بإغلاق كل شيء فى هذا القطاع خطوط الغاز،...
    Temperaturkontrolle in diesem Sektor? - Läuft. Open Subtitles -هل يمكننا رفع درجة حرارة هذا القطاع قليلاً؟
    Temperaturkontrolle in diesem Sektor? Open Subtitles -هل يمكننا رفع درجة حرارة هذا القطاع قليلاً؟
    So sind bei 19 Friedensmissionen mehr als 12.000 Polizisten der Vereinten Nationen im Einsatz, bei einer genehmigten Gesamtzahl von 16.900, womit sich die Stärke des entsandten Personals in diesem Sektor seit 2006 um mehr als 100 Prozent erhöht hat. UN وعلى سبيل المثال، نُشر أكثر من 000 12 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة، من أصل قوة مأذون بها قوامها 900 16 فرد، في 19 عملية من عمليات السلام، وهو ما يمثل زيادة نسبة تزيد عن 100 في المائة في عدد الأفراد المنتشرين في هذا القطاع منذ عام 2006.
    Wir erwartet, befinden sich weder Gäste noch Hosts in diesem Sektor. Open Subtitles كما هو متوقع، لا يوجد أياً من الضيوف أو المضيفين -مسجّلين في هذا القطاع ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more