"dieser erfahrung" - Translation from German to Arabic

    • هذه التجربة
        
    • تلك التجربة
        
    Von dieser Erfahrung ausgehend, werde ich Ihnen von fünf Methoden berichten. TED من هذه التجربة سوف أقوم بمشاركة خمس ممارسات.
    Vor dieser Erfahrung hier hatte ich viel Respekt vor unserem Gesetz. Open Subtitles قبل هذه التجربة كنت أحترم القانون بشكل فظيع
    Ich meine, während dieser Erfahrung haben Sie entschieden, weiter zu leben. Open Subtitles أعني, خلال هذه التجربة كان هناك قرار بالمضي في مواصلة العيش
    Was ich hier schlussendlich versucht habe zu tun, das ist die Erschaffung einer wirklich einbindenden Erfahrung für Kinder, bei der sie sich wirklich wie ein Teil der Geschichte fühlen können, ein Teil dieser Erfahrung. TED و اخيرا ما كنت احاول عمله هنا هو خلق تجربة غامرة حقا للأطفال، حيث يشعرون حقا انهم جزء من تلك القصة جزء من تلك التجربة
    Aber ich glaube, dass ich dank dieser Erfahrung ein besseres Verständnis für Männer habe und für das, was sie durchmachen müssen, und seitdem komme ich viel besser mit Männern klar. TED ولكن, تلك التجربة, اعتقد انها اعطتني تقدير للرجال ولما قد يحصل لهم وايضاً تفاهمي مع الرجال اصبح افضل منذ ذلك الحين.
    Die Figur hat auch Schluss gemacht, wenigstens mit dieser Erfahrung. Open Subtitles الشخصيّة أكتفت أيضًا, من تلك التجربة على الأقل.
    Ihr könnt aus dieser Erfahrung lernen und an ihr wachsen. Open Subtitles فبوسعكم التعلّم و النضوج من خلال هذه التجربة
    Das einzig Gute an dieser Erfahrung ist, dass alle hier Prachtskerle sind. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حول هذه التجربة هو أن كل شخص هنا رائع
    Nach dieser Erfahrung habe ich größeren Respekt vor der Unantastbarkeit des menschlichen Lebens. Open Subtitles وإني على يقين من أنني وجدت من أثر هذه التجربة في صدري تقديراً كبيراً .. لحرمة النفس الإنسانية .. نعم
    Es gibt keinen Grund, wieso nicht wir beide etwas von dieser Erfahrung haben sollten. Open Subtitles لا يوجد سبب يمنع من أن يستفيد كلانا من هذه التجربة.
    Ich muss sagen, bis jetzt bin ich mit dieser Erfahrung echt unzufrieden. Open Subtitles كما تعلم، كنت سأقول، أنا مستاء للغاية من هذه التجربة برمتها حتى الآن.
    Aber nach dieser Erfahrung finde ich es richtig toll. Open Subtitles لكن بعد هذه التجربة, وجدت أن الوضع ممتاز.
    Er fertigte ein Gemälde von dieser Erfahrung an, das er "In the Realm of Music" ("Im Reich der Musik") nannte. TED وقد صاغ من هذه التجربة لوحة فنية اطلق عليها اسم "في عالم الموسيقى"
    Für mich ist dies bei dieser Erfahrung besonders wichtig: Wir merkten, dass wir vieles in Kunst-, Geistes- und Sozialwissenschaften tun konnten. TED و المميز بشكل خاص بالنسبة لي في هذه التجربة الآن هو التالي: وجدنا أنه يمكن أن نقوم بالكثير في مجالات الآداب والعلوم الانسانية والعلوم الاجتماعية.
    Seine Amnesie half ihn zu schützen bis er bereit war mit dieser Erfahrung fertig zu werden. Open Subtitles فدانه للذاكرة حمته __ حتى اصبح مستعدا لخوض هذه التجربة
    Also, eines der sehr kritischen Dinge, die Sie versuchen sollten, auch noch aus dieser Erfahrung heraus zu destillieren, ist, die Leute fragen mich und sagen, nun, wie haben dich deine Eltern behandelt, als du ein Kind warst? TED حسنا ، واحدة من الأشياء التي هي بالغة الأهمية حقا لمحاولة الاستفادة من تلك التجربة هو أنه بالإضافة إلى ذلك الناس يسألونني ويقولون, حسنا, كيف كان والديك يعاملانك عندما كنت صغيرا؟
    Ich lernte in der Schule vier Jahre lang kochen und in dieser Erfahrung, die Hauswirtschaftslehre genannt wurde, es war ein billiger Trick von mir um zu versuchen an eine wissenschaftliche Qualifikation zu kommen. TED لقد درست الطبخ لمدة 4 سنوات في الكلية, وفي تلك التجربة كانت تسمّى بالعلم المنزلي, كانت حيلة رخيصة لأتمكن من أخذ مؤهل علمي
    Zurückschauend waren das Kummervollste an dieser Erfahrung nicht nur die Klinikbesuche – diese waren verständlicherweise sehr schmerzhaft für meine Frau. TED والآن ، عندما أتذكر تلك الفترة ، لم يكن الجزء الأكثر رعباً من تلك التجربة هو كل تلك الزيارات المتكررة للمستشفى -- بالرغم من أن ذلك كان قاسياً جداً على زوجتي ، وأتفهم ذلك.
    Aus dieser Erfahrung haben wir viel gelernt. Der kurzfristige Effekt bestand – wie immer bei schnell steigenden Ölpreisen – in einer Reduzierung des Wachstums durch Konsumrückgang bei anderen Gütern, da der Ölverbrauch nicht so anpassungsfähig ist wie der anderer Waren und Dienstleistungen. News-Commentary لقد مرت أربعة عقود منذ صدمات أسعار النفط في سبعينيات القرن العشرين. وقد تعلمنا الكثير من تلك التجربة. وكان التأثير في الأمد القريب ــ كما يحدث دوماً عندما ترتفع أسعار النفط بسرعة ــ انخفاض معدلات النمو بسبب تراجع استهلاك السلع الأخرى، لأن استهلاك النفط لا يتكيف بنفس سرعة تكيف السلع والخدمات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more