"dieser ideen" - Translation from German to Arabic

    • هذه الأفكار
        
    Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. TED انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل.
    Im nächsten Schritt also, über die nächsten vier Tage, werden wir einige dieser Ideen erforschen. TED إذا الخطوة التالية، في الأربعة أيام التالية، هو ان نستكشف المزيد من هذه الأفكار.
    Viele dieser Ideen flossen in die produzierten Wohnwagen für Airstream ein. TED كثير من هذه الأفكار وصلت إلى إنتاج مقطورات الإير ستريمر
    Nicht alle dieser Ideen waren gut, aber dies war eine Ära explosiver Vorstellungskraft. TED لم تكن جميع هذه الأفكار جيدة ولكنها كانت فترة تفجر الخيال.
    Ein anderer Teil der gerade läuft, ist, dass Versicherungen, verstärkt, manche dieser Ideen mögen. TED والشيء الآخر الذي كان يحدث معنا أن بعض شركات التأمين، وبشكل متزايد، تجذبها بعض هذه الأفكار.
    Am Ende werden über 20 dieser Ideen den Ministern präsentiert, die sich damit auseinandersetzen. TED وفي خاتمة هذه العمليات، ما يربو عن 20 من هذه الأفكار الجديدة تم تقديمها لمجلس الوزراء للنظر فيها.
    Man macht sich viel harte Arbeit wohl wissend, dass die meisten dieser Ideen schlußendlich vielleicht nicht die wahre Natur widerspiegeln. TED يعمل المرء جاهدا على الرغم من الإدراك بأن معظم هذه الأفكار.. قد لاتصف نواميس الطبيعة بشكل صحيح.
    auf öffentliche Angelegenheiten. Jenseits des Atlantiks forderte eine neue Nation aufgrund dieser Ideen die Unabhängigkeit. TED عبر المحيط الأطلسي، طالبت أمةٌ جديدة بحقّها في الاستقلال بناءً على هذه الأفكار.
    Die erste dieser Ideen ist, dass Design sich um Menschen dreht. TED أول هذه الأفكار هو أن محور التصميم هو الإنسان
    Wir haben entworfen, und wir haben an dem Modell gearbeitet - und viele dieser Ideen kamen von Danny und von seinem Team - dem Modell des Krebses im Körper als ein komplexes System. TED فقد اشتركنا في تصميم و عمل النموذج و الكثير من هذه الأفكار تعود لداني و فريقه و هو نموذج السرطان في الجسم كنظام معقد
    Doch wir sind immer noch von ihnen wie hypnotisiert. Und wir müssen uns von einigen dieser Ideen befreien. TED ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار.
    Ich hoffe, dass einige dieser Ideen zumindest provokativ genug sind, um Manager und Chefs und Unternehmer und Organisatoren und Leute, die andere unter sich haben, zu bewegen, sich mal ein bisschen locker zu machen und den Leuten mehr Zeit zum Arbeiten zu lassen. TED وآمل أن بعض هذه الأفكار على الأقل كانت كافيه لتحفيز المدراء والرؤساء وأصحاب الأعمال والمنظمين والناس المسؤولين من الآخرين للتفكير في التسريح قليلا وإعطاء الناس مزيدا من الوقت لأداء بعض الأعمال.
    Einige dieser Ideen werden gerade in den Markt integriert. TED بعض هذه الأفكار بدأ أستعمالها
    Aber China hatte nie, zumindest damals, Regeln entwickelt, um den Nutzen dieser Ideen auszuschöpfen, die Möglichkeit daraus Profit zu schlagen. TED لكن الصينيين لم يعتمدوا ، على الأقل في تلك الفترة ، قواعد فعالة لتشجيع انتشار هذه الأفكار ، [على سبيل المثال ، لا تشجيع] دافع الربح الذي يمكن أن يشجع على الانتشار.
    Keine davon ist grandios, aber in ihrer Gesamtheit könnten sie eine Menge bewirken. Einige dieser Ideen haben ihren Weg in den American Jobs Act gefunden, der vielleicht eine echte Wirkung gehabt hätte, wenn der Kongress ihn 2011 beschlossen hätte. News-Commentary ويحتوي كتابه الصادر عام 2005 بعنوان "التقدميون أنصار النمو" على العديد من الأفكار حول كيفية تحسين أداء الاقتصاد. وقد لا تكون كل فكره من أفكاره على حدة عظيمة، ولكنها في مجموعها قد تساعد بشكل كبير. ولقد شقت بعض هذه الأفكار طريقها إلى قانون الوظائف الأميركي، الذي ربما كان ليخلف بعض التأثير الحقيقي لو مرره الكونجرس في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more