dieser Prozess geht so weiter und Sie sehen sofort, wie seltsam das ist. | TED | وتستمر هذه العملية وأنت في الحال تبدأ في الإدراك أنه أمر غريب. |
Ich weiß, dass ich bis zur Ausstrahlung dem fern bleiben soll, aber mich fasziniert dieser Prozess. | Open Subtitles | اعلم بأني مفروض أن أبقى بعيداً حتى وقت العرض لكني منذهل بكيفية جراء هذه العملية |
es begrüßend, dass der Ausschuss für Vermisste Fortschritte erzielt und seine wichtige Tätigkeit fortgesetzt hat; mit dem Ausdruck der Hoffnung, dass dieser Prozess die Aussöhnung zwischen den Volksgruppen fördern wird, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في ما تقوم به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة؛ ويعرب عن أمله في أن تعزز هذه العملية المصالحة بين الطائفتين، |
Wie Sie diese drei Fragen beantworten, wird bestimmen, ob dieser Prozess weitergeführt wird. | Open Subtitles | كيفية إجابتكم لتلك الأسئلة الثلاثة سوف تحدد ما إذا ستستمر هذه المحاكمة أم لا |
dieser Prozess wird entstehen, wenn beide Parteien beginnen Schwerpunktbereiche für ihr Zusammenwirken zu bestimmen, angefangen bei Erdöl und Erdgas sowie militärisch-technischer Kooperation und Zusammenarbeit im Bereich Luft- und Raumfahrt. Ohne einen solchen Prozess wird Europa im einundzwanzigsten Jahrhundert geteilt und ohne Führungsrolle bleiben. | News-Commentary | ولن يتسنى لهذه العملية أن تتبلور إلا حين يبدأ الطرفان في تحديد أولويات التفاعل، بداية بالنفط والغاز، فضلاً عن التعاون العسكري التقني والتعاون في مجال الفضاء. وفي غياب هذه العملية فإن أوروبا سوف تظل منقسمة وعاجزة عن الاضطلاع بدور قيادي في القرن الحادي والعشرين. |
dieser Prozess könnte euch verunsichern. | Open Subtitles | أعتقد لكِلاكما، هذه المحاكمةِ يُمْكِنُ أَنْ يُزعزعَ. |
bekräftigend, dass dieser Prozess auch weiterhin von den Mitgliedstaaten gesteuert werden muss, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن زمام هذه العملية سيظل بيد الدول الأعضاء، |
dieser Prozess soll in nationaler Eigenverantwortung und unter Zugrundelegung der besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten des betroffenen Landes stattfinden. | UN | وينبغي أن تكون هذه العملية ممتلكة وطنيا وذات جذور راسخة في الاحتياجات والظروف الخاصة للبلد المعني. |
dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten. | UN | وستمنح هذه العملية الانتخابية هايتي فرصة فريدة لكسر دوامة العنف وعدم الاستقرار السياسي التي شهدتها في الماضي. |
Solange dieser Prozess andauert, kommt es entscheidend darauf an, Kommunikations- und Dialogkanäle offen und die Gewalt unter Kontrolle zu halten. | UN | وفي حين تكون هذه العملية جارية، فإن مفتاح الموقف هو إبقاء خطوط الاتصال والحوار مفتوحة والحيلولة دون انفلات العنف. |
dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern. | UN | وينبغي أن تصمم هذه العملية بشكل يكفل تعزيز مرونة منظومة الأمم المتحدة وسرعة تجاوبها واتساقها. |
dieser Prozess wird für die Einrichtungen der Vereinten Nationen, die Entwicklungsländer und die Geber gleichermaßen erhebliche Veränderungen mit sich bringen. | UN | وتشتمل هذه العملية على تغييرات هامة بالنسبة لوكالات الأمم المتحدة والبلدان النامية والجهات المانحة على حد سواء. |
Es steht zu hoffen, dass dieser Prozess bald zur Verabschiedung konkreter Maßnahmen führen wird, die darauf abzielen, die Politisierung innerhalb der Kommission zu verringern. | UN | ويؤمل أن تتوج هذه العملية قريباً باتخاذ تدابير ملموسة، تهدف إلى التقليل من مستوى التسييس داخل اللجنة. |
Und dieser Prozess geht immer weiter. | TED | وتستمتر هذه العملية مراراً ومراراً ومراراً. |
Ja, dieser Prozess könnte die Massageindustrie in die Knie zwingen. | Open Subtitles | نعم، فمثل هذه المحاكمة ستجعل مجال التدليك يجثو على ركبيته و يجر أذيال الهزيمة |
Nun, ich weiß, dass dieser Prozess in eine der Richtungen einschlagen wird. | Open Subtitles | الآن أرى بأن هذه المحاكمة ستستمر لشهريـن |
dieser Prozess ist eine Verschwörung gegen die Frau, die uns retten will. | Open Subtitles | هذه المحاكمة هي مؤامرة لإدانة شخص الشخص الذي يريد أن ينقذ حياتكم. |
dieser Prozess ist kein Witz. | Open Subtitles | توقّفْ هذه المحاكمةِ ليست بنكتة |
dieser Prozess erfordert außergewöhnliche Vorsicht. | TED | على سبيل المثال .. وهذه العملية تتطلب عدة احتياطات وخطوات |
dieser Prozess ist zu wichtig, um aus den Fugen zu geraten. | Open Subtitles | تلك المحاكمة مهمة للغاية على أن يتم إفسادها |
dieser Prozess lief schon vor dem Prozess in die falsche Richtung. | Open Subtitles | المحاكمة كانت تسير بطريقة خاطئة قبل هذه الجريمة،المحاكمة كانت تسير بطريقة خاطئة |