Danach werden die Häute dieser Tiere an Gerbereien geschickt, die tödliche Substanzen wie Chrom und andere Toxine verwenden, um die Verwesung aufzuhalten. | Open Subtitles | بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل. |
Beginnen wir mit dem Video und lassen Sie mich Ihnen einige dieser Tiere in Bewegung zeigen, und dann einige der einfachen Roboter, die von unseren Entdeckungen inspiriert wurden. | TED | دعنا نذهب إلى الفيديو ودعوني أريكم بعض هذه الحيوانات تتحرك. ثم بعض الروبوتات البسيطة التي ألهمتها اكتشافاتنا. |
doch was ich Ihnen mitteilen möchte, ist, dass keines dieser Tiere uns so großen Schaden zufügte wie der Mensch. | TED | ولكن أريد إخباركم بأن لا أحد من هذه الحيوانات سبب لنا أذية أشدّ من البشر. |
Dabei habe ich ein sehr simples Forschungstool benutzt, einen Spiegel; und wir erhielten viele Informationen, Spiegelbilder des Geistes dieser Tiere. | TED | كانت الوسيلة التي استخدمت جد بسيطة، مرآة، وقد توصلنا لمعلومة مدهشة، رد فعل عقل تلك الحيوانات. |
Als die Nachfahren dieser Tiere später an Land gingen, wechselten sie von der Kiemenatmung zur Lungenatmung. | TED | وعندما انتقلت أحفاد تلك الحيوانات للأرض، انتقلت من التنفس باستخدام الخياشيم إلى التنفس من خلال الرئتين. |
- würdest sie der Gnade dieser Tiere überlassen? | Open Subtitles | وأنت ستجعلها تقع فريسة تحت رحمة هؤلاء الحيوانات ؟ |
Bedenken Sie, dass der Gehörsinn der wichtigste Sinn dieser Tiere ist. | TED | لا تنسوا أن السمع هو أهم حاسة بالنسبة لهذه الحيوانات. |
Ungefähr 60 Prozent haben auf die Therapie angesprochen und wir haben die Überlebenszeit dieser Tiere verlängert, die eigentlich eingeschläfert werden sollten. | TED | ووصلنا إلى معدل إستجابة حوالي 60% و تحسنت فرص بقاء تلك الحيوانات التي كانت على مقربة من القتل الرحيم. |
Man hört von Riesenkalmaren und so etwas, aber einige dieser Tiere werden bis zu etwa 50 Meter lang. | TED | كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً. |
Und diese Garnelen versuchen, die Bakterien von den Rücken all dieser Tiere abzuernten. | TED | وما يحاول هؤلاء الروبيان القيام به هو فعلا حصاد جميع البكتيريا من ظهور هذه الحيوانات. |
Wir können die Impulse und die saisonalen Aktivitäten dieser Tiere verfolgen. | TED | نرى النبض والأنشطة الموسمية التي تقوم بها هذه الحيوانات |
Die Interessen dieser Tiere selber spielen nicht die geringste Rolle bei der Festlegung ihres Schicksals. | Open Subtitles | مصالح هذه الحيوانات نفسها لا تلعب أي دور على الإطلاق في تحديد مصيرهم. |
Einige dieser Tiere sind wahrscheinlich Inspiration für Dinge, die Sie in "Avatar" gesehen haben, Sie müssen aber nicht nach Pandora reisen um sie zu sehen. | TED | وبعض هذه الحيوانات ربما هي الملهم الاساسي في شخصيات فلم " آفاتار " ولايتوجب عليك ان تذهب الى كوكب ناندورا لكي تراهم |
BL: Eines der größten Probleme der Biologen, die sich mit diesem Lebensraum befassen, ist das Sammeln dieser Tiere. | TED | بيل لينج: واحدة من المشاكل الكبيرة هي أن البيولوجيين الذين يعملون في هذه المواقع ، انه من الصعب جداً تجميع هذه الحيوانات. |
Ich denke, man sollte zumindest einige dieser Tiere auf Krankheiten testen. | Open Subtitles | يبدو لي بعض هذه الحيوانات يجب ان تفحص |
Hitze, Frost, Ermüdung, Trauma und gesundheitliche Probleme werden einige dieser Tiere bereits auf dem Weg zum Schlachthaus töten. | Open Subtitles | الحرارة، وانخفاض درجات الحرارة والتعب، والصدمات النفسية، والظروف الصحية سوف تقتل بعض من هذه الحيوانات وهي في الطريق الى المسالخ. |
Was sie hier auf dem Rücken der Krabbe suchen, ist Nahrung, ein sehr seltsames Bakterium, das auf den Rücken all dieser Tiere lebt. | TED | ما كانوا يحصلون عليه من خلفية من هذا السرطان هو في --- المواد الغذائية هنا هي بكتيريا غريبة جداً التي تعيش على ظهر كل هذه الحيوانات. |
Aber um diese Hilfe zu bekommen,... brauche ich einen kompletten Fotobericht... über das Leben dieser Tiere in ihrer natürlichen Umgebung. | Open Subtitles | أحتاج لوثائق كاملة مصورة عن تلك الحيوانات فى بيئتها الطبيعية |
Gerade gestern war ich in Block A... und ich dachte: "Jeder einzige dieser Tiere..." | Open Subtitles | بالأمس فقط كنت في معبر الزنزانات و فكرت "كل واحد من تلك الحيوانات |
Kann eins dieser Tiere zu ihr gelangen? | Open Subtitles | أيمكن أن يصل أحد هؤلاء الحيوانات لها؟ |
Wenn wir die DNS dieser Tiere sequenzieren, finden wir die Änderung in der DNS genau an der Stelle, an der wir sie mit der CRISPR-Technologie erzeugt haben. | TED | وإذا ما رتبنا الحمض النووي لهذه الحيوانات سنلاحظ أن التغيير في الحمض النووي حصل في الموضع الذي حددناه تماما باستخدام تقنية كريسبر. |
Die Abstammungslinie dieser Tiere geht ca. 100 Millionen Jahre zurück. | TED | وهذه هي حقيقة الحيوانات التي نسبها يعود الى نحو 100 مليون سنة. |