"dieser tiere" - Translation from German to Arabic

    • هذه الحيوانات
        
    • تلك الحيوانات
        
    • هؤلاء الحيوانات
        
    • لهذه الحيوانات
        
    • الحيوانات التي
        
    Danach werden die Häute dieser Tiere an Gerbereien geschickt, die tödliche Substanzen wie Chrom und andere Toxine verwenden, um die Verwesung aufzuhalten. Open Subtitles بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل.
    Beginnen wir mit dem Video und lassen Sie mich Ihnen einige dieser Tiere in Bewegung zeigen, und dann einige der einfachen Roboter, die von unseren Entdeckungen inspiriert wurden. TED دعنا نذهب إلى الفيديو ودعوني أريكم بعض هذه الحيوانات تتحرك. ثم بعض الروبوتات البسيطة التي ألهمتها اكتشافاتنا.
    doch was ich Ihnen mitteilen möchte, ist, dass keines dieser Tiere uns so großen Schaden zufügte wie der Mensch. TED ولكن أريد إخباركم بأن لا أحد من هذه الحيوانات سبب لنا أذية أشدّ من البشر.
    Dabei habe ich ein sehr simples Forschungstool benutzt, einen Spiegel; und wir erhielten viele Informationen, Spiegelbilder des Geistes dieser Tiere. TED كانت الوسيلة التي استخدمت جد بسيطة، مرآة، وقد توصلنا لمعلومة مدهشة، رد فعل عقل تلك الحيوانات.
    Als die Nachfahren dieser Tiere später an Land gingen, wechselten sie von der Kiemenatmung zur Lungenatmung. TED وعندما انتقلت أحفاد تلك الحيوانات للأرض، انتقلت من التنفس باستخدام الخياشيم إلى التنفس من خلال الرئتين.
    - würdest sie der Gnade dieser Tiere überlassen? Open Subtitles وأنت ستجعلها تقع فريسة تحت رحمة هؤلاء الحيوانات ؟
    Bedenken Sie, dass der Gehörsinn der wichtigste Sinn dieser Tiere ist. TED لا تنسوا أن السمع هو أهم حاسة بالنسبة لهذه الحيوانات.
    Ungefähr 60 Prozent haben auf die Therapie angesprochen und wir haben die Überlebenszeit dieser Tiere verlängert, die eigentlich eingeschläfert werden sollten. TED ووصلنا إلى معدل إستجابة حوالي 60% و تحسنت فرص بقاء تلك الحيوانات التي كانت على مقربة من القتل الرحيم.
    Man hört von Riesenkalmaren und so etwas, aber einige dieser Tiere werden bis zu etwa 50 Meter lang. TED كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً.
    Und diese Garnelen versuchen, die Bakterien von den Rücken all dieser Tiere abzuernten. TED وما يحاول هؤلاء الروبيان القيام به هو فعلا حصاد جميع البكتيريا من ظهور هذه الحيوانات.
    Wir können die Impulse und die saisonalen Aktivitäten dieser Tiere verfolgen. TED نرى النبض والأنشطة الموسمية التي تقوم بها هذه الحيوانات
    Die Interessen dieser Tiere selber spielen nicht die geringste Rolle bei der Festlegung ihres Schicksals. Open Subtitles مصالح هذه الحيوانات نفسها لا تلعب أي دور على الإطلاق في تحديد مصيرهم.
    Einige dieser Tiere sind wahrscheinlich Inspiration für Dinge, die Sie in "Avatar" gesehen haben, Sie müssen aber nicht nach Pandora reisen um sie zu sehen. TED وبعض هذه الحيوانات ربما هي الملهم الاساسي في شخصيات فلم " آفاتار " ولايتوجب عليك ان تذهب الى كوكب ناندورا لكي تراهم
    BL: Eines der größten Probleme der Biologen, die sich mit diesem Lebensraum befassen, ist das Sammeln dieser Tiere. TED بيل لينج: واحدة من المشاكل الكبيرة هي أن البيولوجيين الذين يعملون في هذه المواقع ، انه من الصعب جداً تجميع هذه الحيوانات.
    Ich denke, man sollte zumindest einige dieser Tiere auf Krankheiten testen. Open Subtitles يبدو لي بعض هذه الحيوانات يجب ان تفحص
    Hitze, Frost, Ermüdung, Trauma und gesundheitliche Probleme werden einige dieser Tiere bereits auf dem Weg zum Schlachthaus töten. Open Subtitles الحرارة، وانخفاض درجات الحرارة والتعب، والصدمات النفسية، والظروف الصحية سوف تقتل بعض من هذه الحيوانات وهي في الطريق الى المسالخ.
    Was sie hier auf dem Rücken der Krabbe suchen, ist Nahrung, ein sehr seltsames Bakterium, das auf den Rücken all dieser Tiere lebt. TED ما كانوا يحصلون عليه من خلفية من هذا السرطان هو في --- المواد الغذائية هنا هي بكتيريا غريبة جداً التي تعيش على ظهر كل هذه الحيوانات.
    Aber um diese Hilfe zu bekommen,... brauche ich einen kompletten Fotobericht... über das Leben dieser Tiere in ihrer natürlichen Umgebung. Open Subtitles أحتاج لوثائق كاملة مصورة عن تلك الحيوانات فى بيئتها الطبيعية
    Gerade gestern war ich in Block A... und ich dachte: "Jeder einzige dieser Tiere..." Open Subtitles بالأمس فقط كنت في معبر الزنزانات و فكرت "كل واحد من تلك الحيوانات
    Kann eins dieser Tiere zu ihr gelangen? Open Subtitles أيمكن أن يصل أحد هؤلاء الحيوانات لها؟
    Wenn wir die DNS dieser Tiere sequenzieren, finden wir die Änderung in der DNS genau an der Stelle, an der wir sie mit der CRISPR-Technologie erzeugt haben. TED وإذا ما رتبنا الحمض النووي لهذه الحيوانات سنلاحظ أن التغيير في الحمض النووي حصل في الموضع الذي حددناه تماما باستخدام تقنية كريسبر.
    Die Abstammungslinie dieser Tiere geht ca. 100 Millionen Jahre zurück. TED وهذه هي حقيقة الحيوانات التي نسبها يعود الى نحو 100 مليون سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more