Die Entnahme der Leber ist das bedeutsamste Detail dieser Verbrechen. | Open Subtitles | عملية نزع الكبد هي أهم تفصيل في هذه الجرائم |
Kommen Sie, wir alle kennen das extreme Ausmaß dieser Verbrechen. | Open Subtitles | نعرف بالخبره من طبيعة مثل هذه الجرائم اننى قد سأساعده 000 |
Der Alkohol dient hierbei als Stütze beim Begehen dieser Verbrechen. | Open Subtitles | بما أن الكحول هو المحفّز للقيام بهذه الجرائم |
Der Tote in der Wohnung ist zweifelsfrei der Täter dieser Verbrechen. | Open Subtitles | الرجل الميت في الشقة بالتأكيد المدبر لكل هذه الجرائم |
Aber bei der Genauigkeit dieser Verbrechen, ist es nur eine Frage der Zeit, bevor die Leute die Teile zusammensetzen. | Open Subtitles | لكن بسبب الخصوصية في هذه الجرائم فالأمر مسألة وقت فحسب قبل أن يجمع الناس أجزاء الأحجية |
Mit oder ohne Mr. Sokolovs Aussage, hätte mein Klient niemals dieser Verbrechen angeklagt werden dürfen. | Open Subtitles | مع أو بدون شهادة السيد سوكولوف، و لا ينبغي أبدا وقد اتهم موكلي مع هذه الجرائم. |
Der Generalsekretär fordert die Behörden Burundis und der Demokratischen Republik Kongo auf, aktiv zusammenzuarbeiten, damit die Urheber dieser Verbrechen und die dafür Verantwortlichen unverzüglich vor Gericht gestellt werden. | UN | ”ويطلب مجلس الأمن إلى سلطات بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتعاون بشكل فعَّال من أجل إحالة مرتكبي هذه الجرائم والمسؤولين عنها إلى القضاء دون إبطاء. |
In Anbetracht der Schwere dieser Verbrechen, | Open Subtitles | سرقة حسابات البنوك ولخطورة هذه الجرائم |
Wenn man schuldig ist, wenn man wegen dieser Verbrechen verurteilt wurde, sollte man nicht wählen dürfen. | Open Subtitles | إن كنت مدان بهذه الجرائم لن يسمح لك بالتصويت |