Selbstverständlich ist der Hauptziel dieses Projektes ein Auto für einen blinden Menschen herzustellen. | TED | طبعا, الهدف الرئيسي من هذا المشروع هو تصميم سياره للكفيفين |
Ich begann mit dem Bau dieses Projektes als ich ungefähr 12 oder 13 Jahre alt war. | TED | لقد بدأت ببناء هذا المشروع عندما كان عمري 12 أو 13 سنة. |
Ich muss niemandem in diesem Raum erklären, warum Umfang, Details und bereits das Wissen um die Existenz dieses Projektes sorgfältig zu hüten sind. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى الشرح لكل شخص في هذهِ الغرفة لمَ النطاق، والتفاصيل ووجود هذا المشروع يجب حمايته بعناية |
...und bereits das Wissen um die Existenz dieses Projektes sorgfältig zu hüten sind. | Open Subtitles | التفصيلات كيان هذا المشروع ينبغي أن يكون جدَّ محمي |
Also, alle Elemente dieses Projektes sind offen, die Hardware wird unter einer Creative-Commons-Lizenz veröffentlicht. | TED | فالعناصر المختلفة للمشروع كلها مفتوحة المصدر لذا تم إصدار المعدات مع ترخيص المشاع الإبداعي. |
Und innerhalb dieses Projektes, macht er ein ähnliches kleineres Projekt genannt "Künstler und Wohnen" | TED | وضمن هذا المشروع له مشروع أصغر باسم "الفنان المقيم" |
und zwar eine ziemlich ungewöhnliche. Sie war eine der Demonstranten vor dem Parlament, als die Wirtschaft Islands zusammenbrach. Sie wurde mit einem Reformauftrag wiedergewählt und ist jetzt Vorkämpferin dieses Projektes, | TED | ولكنها عضو غير عادي ، كانت من ضمن المحتجين من خارج البرلمان .. عندما انهار اقتصاد البلد. وعندها تم انتخابها في البرلمان مفوضة من أجل الإصلاح ، وهى الآن على رأس هذا المشروع. |
Ein anderer Aspekt dieses Projektes ist, dass wir geistiges Eigentum, einen Marketing-Ansatz, alle diese Sachen mitbringen, doch ich denke, dass wir schlussendlich diese Werte mitbringen, und diese Werte erschaffen eine Seele für die Firmen, mit denen wir zusammenarbeiten. | TED | شئ آخر عن هذا المشروع عندما استوحينا الفكره، ونهجنا الفكر التسويقي، وقمنا بكثير من الامور, واخيرا ادركنا، انا ما نقدمه هو فائدة قيمة للمستهلك، وهذة القيمة هي ما تعزز اسم الشركات التي نعمل معها. |
So wurde der letzte Teil dieses Projektes "Fluss" genannt, mit der Idee jetzt ein echtes Netzwerk von Künstlern überall auf der Welt zu erschaffen, wirklich sehend, nicht so sehr aus Harlem und heraus, aber hinüber sehend. Und "Fluss" sah Künstler an, die alle auf dem Kontient Afrika geboren wurden. | TED | لذلك التكرار الأخير من هذا المشروع أطلق عليه "تدفق" مع فكرة إنشاء شبكة حقيقية للفنانين في جميع أنحاء العالم ، تبحث حقاً ليس فقط من هارلم و خارجها بل عبرها. و مشروع "التدفق" اهتم بجميع الفنانين الذين ولدوا في قارة أفريقيا. |
Nationalstaaten haben ihre Souveränität aus freien Stücken gebündelt, weil sie überzeugt sind, dass sie zusammen stärker sind. Ich bin von dem Beitrag, den Großbritannien bei der Führung dieses Projektes leisten kann, überzeugt – im europäischen und in seinem eigenen Interesse. | News-Commentary | إن الاتحاد الأوروبي أكبر كثيراً من مجرد مجموعة من القواعد التي تحكم السوق الداخلية وحرية انتقال السلع والخدمات ورؤوس الأموال والبشر. بل إنه مشروع تاريخي فريد نجح في توحيد القارة الأوروبية. وقد عملت الدول القومية في إطار هذا الاتحاد على تجميع السيادة طواعية، لأنها تؤمن بأنها تصبح أكثر قوة في توحدها. وأنا مؤمن بدور المملكة المتحدة في المساعدة في قيادة هذا المشروع ــ لصالح أوروبا وصالحها شخصيا. |
Teilweise ist dieser Baum Auslöser dieses Projektes. | TED | كانت الشجرة حافزاً للمشروع |