"dinge funktionieren" - Translation from German to Arabic

    • عمل الأشياء
        
    • تعمل الاشياء
        
    • الأشياء تعمل
        
    Und so will ich sehen, wie die Dinge funktionieren, und was passiert. TED لذا أرغب في معرفة كيفية عمل الأشياء وماذا يحدث
    Wir haben eine lange Zeit damit verbracht, darüber nachzudenken, warum das so ist; und erst vor Kurzem haben wir realisiert: immer wenn wir mit etwas Unerwartetem konfrontiert sind, dann ändert es unser Verständnis davon, wie die Dinge funktionieren. TED قضينا وقتا طويلا نفكر لماذا هذا، ومؤخرا فقط أدركنا أنه: حين ترى شيئا غير متوقع، فإنه يغير فهمنا لطريقة عمل الأشياء.
    Männer die neugierig sind, wie die Dinge funktionieren Open Subtitles رجالٌ حائرون عن طريقة عمل الأشياء
    Elektronikbaukästen sind mächtig, da sie uns lehren, wie Dinge funktionieren, aber ihre grundlegenden Beschränkungen im Design beeinflussen die Art, wie wir lernen. TED طقوم الالكترونات قوية جدا في انها تعلمنا كيف تعمل الاشياء ولكن القيود الكامنة في تصميمها تأثر في طريقة تعلمنا.
    Mich interessiert, wie Dinge funktionieren und woraus sie gemacht sind, aber auch weil ich glaube, dass wir ein fundierteres Verständnis über die Teile haben sollten, aus denen unsere Welt besteht, und gerade jetzt wissen wir noch nicht genug darüber, woraus die High-Tech-Materalien der Zukunft gemacht sind. TED انا فضولة حول كيف تعمل الاشياء وكيف تصنع لكن ايضا لانني اؤمن اننا يجب ان يكون لدينا فهم اعمق للمواد التي تصنع عالمنا والان لا نعرف كفاية عن هذه المكونات عالية التقنية التي سيصنع منها مستقبلنا.
    Doch jetzt bringen die Maker-Community und das Open-Source-Modell genau diese Art des Wissens, wie Dinge funktionieren und woraus sie gemacht sind, zurück in unser Leben und ich glaube, dass wir damit noch einen Schritt weiter gehen sollten: zu den Einzelteilen, aus denen Sachen gemacht sind. TED لكن الان مجتمع الصانع والنماذج مفتوحة المصدر تعيد هذا النوع من المعرفة الى حياتنا المعرفة حول كيف تعمل الاشياء ومم تصنع وانا اؤمن اننا نحتاج ان نأخذهم للمرحلة التالية الى المكونات التي تصنع منها الاشياء
    Also fragten wir uns: "Wenn diese Dinge funktionieren, warum werden sie nicht zur Norm?" TED لذا بحثنا عن السبب، إذا كانت هذه الأشياء تعمل فعلاً، لماذا لا تحقق رقما قياسياً؟
    Wie die Videokamera Dinge funktionieren hier anders. Open Subtitles مثل آلة التّصوير، الأشياء تعمل على نحوٍ مختلف هُنا.
    Zu wollen, dass Dinge funktionieren und sie tatsächlich dazu zu bringen, sind zwei unterschiedliche Sachen, Dr. Hodgins. Open Subtitles الرغبة في جعل الأشياء تعمل وفعلا جعل الأشياء تعمل هما شيئان مختلفان جدا دكتور هودجينز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more