"dinger" - Translation from German to Arabic

    • الأشياء
        
    • الاشياء
        
    • المخلوقات
        
    • الأشياءِ
        
    • الأجهزة
        
    • الكائنات
        
    • الآلات
        
    Und denken Sie, dass junge Leute, sie wissen schon, Skateboarder, Surfer, Bergsteiger, diese Dinger benützen würden?" TED وهل تعتقد أن الشباب، كما تعلم، المتزلجين على الطرقات والأمواج متسلقي الجبال، سيستخدمون هذه الأشياء
    Wir wissen alle, was geschehen wäre, wenn diese Dinger entkommen wären. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما قد يحدث إن خرجت تلك الأشياء
    Ich bin zwar keine Innenarchitektin, aber diese Dinger passen nicht zusammen. Open Subtitles لست مهندسة ديكور لكن أحد هذه الأشياء لا يناسب المكان
    Wir müssen Wege finden, die damit verbundenen Probleme zu lösen, denn diese Dinger sind so kompliziert. TED يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها
    Wir dunklen Dinger finden oft im Licht, was wir am meisten brauchen. Open Subtitles نحن المخلوقات المظلمة نجد أنفسنا دومًا في أشدّ الحاجة لذلك الضيّ.
    All diese Vögel, die in Euer Ohr flüstern - solch hübsche kleine Dinger. Open Subtitles كُل تلكَ الطيور الصغيرة التى تهمس فى أذنك بمثل هذه الأشياء الجميلة
    Nun, es muss etwas geben, das wir tun können, damit diese Dinger wegbleiben. Open Subtitles حسنًا، لابد من أن هناك ما يمكننا فعله لإبقاء تلك الأشياء بعيدًا
    Wusstest du, dass du diese Dinger an jedem Kiosk kaufen kannst? Open Subtitles هل تصدق أنه يبيعون تلك الأشياء في المتاجر الآن ؟
    Ich verbreite eine Kopie davon in den Geschäften, die diese Dinger verkaufen. Open Subtitles سوف أوزّع نسخة لذلك للمتاجر التي تبيع ذلك النوع من الأشياء
    Fragen Sie den General, ob er weiß, wo diese Dinger hingeschickt werden. Open Subtitles اسأل عامة، إذا كان يعلم حيث يتم إرسال هذه الأشياء هناك.
    Klapp diese kleinen Dinger runter und schau wieder auf deine Kotze. Open Subtitles حسنا، ضع هذه الأشياء الصغيرة على عينيك، وإستمر بفحص قيئك.
    Sie sagen also, dass sie eines dieser Dinger zu eurem Haus schickten? Open Subtitles إذا أنت تقول أنهم أرسلوا واحدة من هذه الأشياء إلى بيتك؟
    Offenbar können die Dinger sie genau so schnell abgeben, wie sie sie stehlen. Open Subtitles على ما يبدو، هذه الأشياء يمكنها إستنفاذ الطاقة بنفس سرعة إمتصاصهم إليها
    Wenn diese Dinger explodieren, verursachen sie keinen globalen ökologischen Schaden. TED حين تنفجر هذه الأشياء فلن تسبب ضرراً بيئياً عالمياً.
    Aber nach kurzer Zeit können Sie sehen, wie die blauen Dinger auf der rechten Seite die Oberhand gewinnen. TED ولكن بعد فترة وجيزة، يمكنكم رؤية تلك الأشياء الزرقاء هناك على اليمين بدئت بالسيطرة
    Und die Leistung dieser Dinger ist so gut geworden, dass, wenn Sie über Fahrzeuge anders denken, Sie wirklich was verändern können. TED وقد أصبحت أداء هذه الأمور جيدة جداً إذا قكرت قليلاً في المركبات بطريقة مختلفة، يمكنك حقاً تغيير الأشياء.
    Die Quarks, diese pinkfarbenen Dinger, sind die Bestandteile der Protonen und Neutronen, die die Atomkerne in unserem Körper bilden. TED الكواركات، هذه الأشياء الوردية، هي الأشياء التي تشكل البروتونات والنيوترونات التي تشكل الأنوية الذرية في جسمك.
    Und wenn die Sonne scheint, werden Unmengen dieser Dinger, sogenannter Neutrinos, ausgestoßen. TED وعندما تسطع الشمس، يمكنك الحصول على كميات وفيرة من هذه الأشياء تسمى النيوترينوات المنهمرة.
    Tatsache ist, Euer Ehren, Sie hat keine Begründung dafür, diese Dinger überhaupt erst zu verlangen. Open Subtitles الحقيقة هي, سعادتك انها لا تمتلك اي أدلة لتصدر هذه الاشياء في المقام الاول
    Wir hätten es den Leuten zusammen klarmachen können, diese Dinger suchen können! Open Subtitles كان بإمكاننا إخبار الجميع معًا, كان بإمكاننا العثور على هذه المخلوقات
    Als ich hier stand, bemerkte ich... dass es faszinierend ist, wie Sie diese Dinger hochheben. Open Subtitles لم يكن بوسعي إغفال , أنا كُنْتُ أَقِفُ هنا، ذلك ذلك مُدهِشُ، الطريق أنت تَدْفعُ تلك الأشياءِ للأعلى هناك.
    Ich dachte. Die Dinger senden weltweit. Open Subtitles لا أمزح, أعتقدت أن هذه الأجهزة للتحدث عبر العالم
    Was auch immer diese Dinger sind, sie versuchen zu verhindern, dass jemand die Wahrheit erfährt über... Open Subtitles على أية حال، مهما كانت هذه الكائنات لقد حاولوا ابعاد أي شخص من معرفة الحقيقة
    Ich meine, ich weiß nicht mal, was die Dinger überhaupt machen. Open Subtitles أعني لا أعرف حتّى ما عمل أيّ من هذه الآلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more