Ich werde ihn dir auf dem Silbertablett servieren, wenn wir zusammen die Panther zur Strecke bringen. | Open Subtitles | وسوف أسلّمه لك على طبق من فضة عندما ننال من الفهود معاً |
Ein Bild von dir auf meinem Schoß soll deine Freundin dafür bestrafen, dass du Weihnachten feiern musst? | Open Subtitles | صورة لك على ركبتي هو وسيلة لمعاقبة صديقتك لجعل لكم احتفال بعيد الميلاد؟ |
Ich meine, egal, was mit dir auf dieser Insel passiert ist oder zu wem du geworden bist, es waren die Geheimnisse über mein eigenes Leben. | Open Subtitles | أعني أن أيًّا كان ما حدث لك على تلك الجزيرة والشخص الذي صِرتًه إنّما قصدت الأسرار التي أخفيتَها عن حياتي أنا. |
Ja, es gibt da eine Menge Gerede darüber, wer mit dir auf dieses Ding steigen wird. | Open Subtitles | نعم، الكل يتحدث عمَّن ستأخذ معك على هذا الشيء. |
- Kann ich mit dir auf der Veranda darüber reden? - Okay. | Open Subtitles | هل أستطيع التحدث معك على الشرفة لثواني حسناً |
Ich hätte mich auch nicht anrufen wollen nachdem, was ich dir auf der Party vorgeworfen habe. | Open Subtitles | لو لم أكن نفسي لما أردت الإتصال بي أيضا بعد الطريقة التي تكلمت فيها معك في الحفلة |
Miller, Mann, es ist mir eine Ehre, mit dir auf dieser Bartour zu sein. | Open Subtitles | ميلر , إنه لشرف أن أكون معك في زحف الحانة هذا |
Ist es, weil ich nicht mit dir auf den Ball gehen wollte? | Open Subtitles | هل بسبب اني لم اذهب معك الى حفلة المسيقى؟ ماذا؟ |
Aber ich schwöre dir auf die Gräber beider meiner Söhne. | Open Subtitles | لكني أُقسمُ لك على قبور ولدي الاثنين |
Ich fragte dich einmal, was dir auf dieser Insel passierte. Du sagtest "viel". Das trifft es nicht ganz. | Open Subtitles | لم يسألك أحد عمّا جرى لك على الجزيرة إلّا وقلت "الكثير" , وتلك إجابة لا تكفي |
Hast du das Gemälde von dir auf einem Pferd in Auftrag gegeben oder war es ein Geschenk? | Open Subtitles | .. أقمت بالدفع لتلك الرسمة لك على ظهر حصان, ام تلقيتها كهدية؟ ... ان كنتِ تقصدين تلك |
Gerade wenn man denkt, du hast alles von einer Person gesehen, weil er es dir auf dem Handy gezeigt hat, überrascht er dich. | Open Subtitles | فقط لمّا تظنّين أنّك رأيتٍ كلّ جزءٍ من شخصٍ ما، لأنّه أظهره لك على هاتفه، يُفاجئك... |
Ich habe sie dir auf einem Tablett serviert. | Open Subtitles | لقد سلمتها لك على طبق من فضة . |
Die, bei denen du gefunden wurdest-- die toten Kinder-- waren sie bei dir auf dem Schiff? | Open Subtitles | الاطفال الموتى الذين وجدت معهم اكانوا معك على السفينه؟ |
Lacey, ich versuche mir dir auf einem tieferen Level zu harmonieren. | Open Subtitles | لاسي، واني اسعى للاتصال معك على مستوى أعمق. |
- Dad, ich war mit dir auf dem Drahtseil. | Open Subtitles | أبي قد كنت معك على الحبل الشدود |
Ich werde mit dir auf dieser Insel etwas machen, das dir den Atem raubt. | Open Subtitles | سأقوم بفعل شيء معك في تلك الجزيرة شيء سيأخد منك نفسك |
Ich befreie dich aus dem Knast und tanze mit dir auf dem Ball, geht das? | Open Subtitles | .... والرقص معك في الحفلة في ليلة واحدة؟ |
Der Untergang, zusammen mit dir auf deinem sinkenden Schiff. | Open Subtitles | لقد غرقتُ معك في سفينتك المغروقة. |
Wir sind mit dir auf die Junior-High gegangen. | Open Subtitles | ذهبنا معك الى المتوسطة قبل انتقالك الى الثانوي |