"dir auf" - Translation from German to Arabic

    • لك على
        
    • معك على
        
    • معك في
        
    • معك الى
        
    Ich werde ihn dir auf dem Silbertablett servieren, wenn wir zusammen die Panther zur Strecke bringen. Open Subtitles وسوف أسلّمه لك على طبق من فضة عندما ننال من الفهود معاً
    Ein Bild von dir auf meinem Schoß soll deine Freundin dafür bestrafen, dass du Weihnachten feiern musst? Open Subtitles صورة لك على ركبتي هو وسيلة لمعاقبة صديقتك لجعل لكم احتفال بعيد الميلاد؟
    Ich meine, egal, was mit dir auf dieser Insel passiert ist oder zu wem du geworden bist, es waren die Geheimnisse über mein eigenes Leben. Open Subtitles أعني أن أيًّا كان ما حدث لك على تلك الجزيرة والشخص الذي صِرتًه إنّما قصدت الأسرار التي أخفيتَها عن حياتي أنا.
    Ja, es gibt da eine Menge Gerede darüber, wer mit dir auf dieses Ding steigen wird. Open Subtitles نعم، الكل يتحدث عمَّن ستأخذ معك على هذا الشيء.
    - Kann ich mit dir auf der Veranda darüber reden? - Okay. Open Subtitles هل أستطيع التحدث معك على الشرفة لثواني حسناً
    Ich hätte mich auch nicht anrufen wollen nachdem, was ich dir auf der Party vorgeworfen habe. Open Subtitles لو لم أكن نفسي لما أردت الإتصال بي أيضا بعد الطريقة التي تكلمت فيها معك في الحفلة
    Miller, Mann, es ist mir eine Ehre, mit dir auf dieser Bartour zu sein. Open Subtitles ميلر , إنه لشرف أن أكون معك في زحف الحانة هذا
    Ist es, weil ich nicht mit dir auf den Ball gehen wollte? Open Subtitles هل بسبب اني لم اذهب معك الى حفلة المسيقى؟ ماذا؟
    Aber ich schwöre dir auf die Gräber beider meiner Söhne. Open Subtitles لكني أُقسمُ لك على قبور ولدي الاثنين
    Ich fragte dich einmal, was dir auf dieser Insel passierte. Du sagtest "viel". Das trifft es nicht ganz. Open Subtitles لم يسألك أحد عمّا جرى لك على الجزيرة إلّا وقلت "الكثير" , وتلك إجابة لا تكفي
    Hast du das Gemälde von dir auf einem Pferd in Auftrag gegeben oder war es ein Geschenk? Open Subtitles .. أقمت بالدفع لتلك الرسمة لك على ظهر حصان, ام تلقيتها كهدية؟ ... ان كنتِ تقصدين تلك
    Gerade wenn man denkt, du hast alles von einer Person gesehen, weil er es dir auf dem Handy gezeigt hat, überrascht er dich. Open Subtitles فقط لمّا تظنّين أنّك رأيتٍ كلّ جزءٍ من شخصٍ ما، لأنّه أظهره لك على هاتفه، يُفاجئك...
    Ich habe sie dir auf einem Tablett serviert. Open Subtitles لقد سلمتها لك على طبق من فضة .
    Die, bei denen du gefunden wurdest-- die toten Kinder-- waren sie bei dir auf dem Schiff? Open Subtitles الاطفال الموتى الذين وجدت معهم اكانوا معك على السفينه؟
    Lacey, ich versuche mir dir auf einem tieferen Level zu harmonieren. Open Subtitles لاسي، واني اسعى للاتصال معك على مستوى أعمق.
    - Dad, ich war mit dir auf dem Drahtseil. Open Subtitles أبي قد كنت معك على الحبل الشدود
    Ich werde mit dir auf dieser Insel etwas machen, das dir den Atem raubt. Open Subtitles سأقوم بفعل شيء معك في تلك الجزيرة شيء سيأخد منك نفسك
    Ich befreie dich aus dem Knast und tanze mit dir auf dem Ball, geht das? Open Subtitles .... والرقص معك في الحفلة في ليلة واحدة؟
    Der Untergang, zusammen mit dir auf deinem sinkenden Schiff. Open Subtitles لقد غرقتُ معك في سفينتك المغروقة.
    Wir sind mit dir auf die Junior-High gegangen. Open Subtitles ذهبنا معك الى المتوسطة قبل انتقالك الى الثانوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more