"dir glauben" - Translation from German to Arabic

    • تصديقك
        
    • أصدقك
        
    • اصدقك
        
    • يصدقك
        
    • نصدقك
        
    • تصديق
        
    • تصديقكِ
        
    • أصدقكِ
        
    • أصدّقك
        
    • يصدّقك
        
    • صدقناك
        
    • ستصدقك
        
    • أصدقُك
        
    Aber ich hätte dir glauben sollen, dass der Unfall nicht deine Schuld war. Open Subtitles لقد خرقت القوانين فعلا ولكن كان علي تصديقك بأن تلك الحادثة لم تكن غلطتك
    Weißt du, ich war mir nicht sicher, ob ich dir glauben kann, also habe ich das ein wenig nachgeprüft. Open Subtitles لم أكن واثقة من أنني أستطيع تصديقك لذا تحققت من الأمر
    Du sagtest, du dachtest, wir wären hier glücklich, und ich wollte dir glauben. Open Subtitles قلت أنّك كنت تظن أننا سنكون سعداء هنا، وأردت أن أصدقك.
    Ich hätte dir glauben sollen. Open Subtitles كان علي ان اصدقك هناك مقعد امامي وآخر خلفي
    Wir gehen da raus, finden ihn, und alle werden dir glauben. Open Subtitles سنذهب إلى هناك و نجده و الكل يصدقك عندها
    Vollbringe eines für uns, damit wir dir glauben können. Oder verschwinde. Open Subtitles إفعل معجزه لنا إجعلنا نصدقك أو إذهب بعيدآ
    Soll ich dir glauben, dass du dich gegen deinesgleichen stellst? Open Subtitles أنت تتوقع مني تصديق أنك ستنقلب على أفراد جنسك ؟
    Ich hätte dir glauben sollen, als du mir erzählt hast, das du und Liam nicht, du weißt schon.. Open Subtitles كان عليّ تصديقكِ عندما أخبرتِني أنّك و(ليام) لم تمارسا الجنس
    Wie kann ich dir glauben? Open Subtitles . غريب كلية كيف يمكننى تصديقك ؟
    Ich will dir glauben. - Warum? Open Subtitles لست أحاول فهمك فقط بل أحاول تصديقك
    Tja, ich wünschte ich könnte dir glauben! Open Subtitles . حسناً , أتمنى ,لو أستطيع تصديقك
    Ich dachte noch nicht einmal daran, sie zu überprüfen. Und ich habe es mir dir vermasselt. Ich hätte dir glauben sollen. Open Subtitles وقد تسببت بفشلك كان عليّ تصديقك
    Warum sollte ich dir glauben, du lügender Lügner? Open Subtitles ولم عليّ تصديقك يا كذاب الأكاذيب؟
    Ich hätte dir glauben sollen, als du sagtest, dass sie dir eine Falle gestellt hat. Open Subtitles كان علي أن أصدقك عندما قلتِ أنها أوقعت بك
    Wenn du ihr einfach sagst, es war nichts weiter, wird sie dir glauben. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، إذا كنت فقط اقول لها أنه لا شيء، انها ستعمل أصدقك.
    Ich möchte dir glauben, denn wenn du es getan hast, wenn du immer noch nicht die Tatsache respektierst, dass ich meinen eigenen Freiraum brauche, dann weiß ich nicht, warum wir es erneut versuchen. Open Subtitles أريد أن أصدقك لأنك أن فعلتها فأنت لا تحترم حقيقة أنني بحاجة لمساحتي الخاصة
    Denn obwohl ich weiß, dass du lügst, möchte ich dir glauben. Open Subtitles حتى عندما كنت أعلم انك تكذب كنت اصدقك
    Du kannst tun, was du willst. Niemand wird dir glauben. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ما تشاء ، لن يصدقك أحد
    Wir sollten dir glauben, da es beim letzten Mal ja auch so gut geklappt hat. Open Subtitles يجب أن نصدقك,لأنه في آخر مرة أفلحت الثقة بك جيداً
    Ich wollte immer an das Gute in dir glauben, Blair. Open Subtitles انا دائما أريد تصديق الافضل فيك, بلير
    Ich wollte, ich könnte dir glauben. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني تصديقكِ.
    Aber gib mir einen guten Grund, warum ich dir glauben sollte. Open Subtitles لكن إعطيني سبباً واحداً كي أصدقكِ
    Ich will dir glauben, aber du machst es mir schwer. Open Subtitles أتمنى أن أصدّقك يا "جو"، لكنك تصعب علي الأمر.
    - Kein Polizist wird dir glauben. Open Subtitles -لن يصدّقك أي شرطي .
    Wenn wir dir glauben, bist du nicht mehr als ein Narr, der Glück hatte. Open Subtitles لو صدقناك , انت مجرد أحمق اصبح محظوظا
    Warum sollte sie dir glauben? Open Subtitles ولماذا ستصدقك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more