"dir ist klar" - Translation from German to Arabic

    • أنتِ تدركين
        
    • أنت تدرك
        
    • أنت تفهم
        
    • هل تدرك
        
    • انت تدرك
        
    Dir ist klar, dass hier wahrscheinlich alles abgeriegelt ist? Open Subtitles أنتِ تدركين بأنه ربما يكون هذا المكان مقفل
    Dir ist klar, dass ich fast 80 bin, oder? Open Subtitles أنتِ تدركين أنني بعمر الـ80 تقريباً , صحيح ؟
    Aber Dir ist klar, dass das hier noch nicht alles ist? Open Subtitles أنا فعلت هذا. أنت تدرك لا أنت فعلت فعل ذلك، أليس كذلك؟
    Ich bin mir sicher, Dir ist klar, daß du wenn du mit ihm gehst, nie wieder mit deiner Frau zusammenkommen wirst. Open Subtitles أنت تدرك بالتأكيد أنّك إن ذهبت معه فلن تكون مع زوجتك ثانيةً
    Dir ist klar, dass meine die Einsen sind und deine die Nullen. Open Subtitles أنت تفهم أنّني أرقام الواحد، وأنت الأصفار.
    Dir ist klar, dass es um mehr als Schnaps geht. Open Subtitles أنت تفهم بالتأكيد أن هذا أكبر بكثير من الخمر.
    Schatz, Dir ist klar, dass Amy Donnerstag Geburtstag hat. Open Subtitles هل تدرك ان الثلاثاء هو يوم ميلاد آيمي؟ وانت تدركي أني اشتريت تذكرتي بالفعل.
    Dir ist klar, dass du wie ein Vollidiot wirkst? Open Subtitles هل تدرك أنّك يصدف أن تكون أكبر أحمق بالعالم الآن، صحيح؟
    Dir ist klar das du nicht Sean Connery bist? Open Subtitles انت تدرك انك لست شون كونري بالفعل , صحيح ؟
    Dir ist klar, wenn ich das unterschreibe und ihr nicht legal heiratet, verlierst du deine Versicherung bei unserem Versicherungsträger? Open Subtitles أنت تدرك أنني اذا وقّعتُ هذا ولم تتزوجا بشكل قانوني
    Dir ist klar, dass deine Taten die Friedensgespräche gefährden, und es einen Krieg in Camelot auslösen könnte? Open Subtitles أنت تدرك أن فعلتك ربما تهدد محادثات "السلام وحتى ستجلب الحرب الى "كاميلوت
    Nun, dir... Dir ist klar, dass ich eine Hexe bin, ja? Open Subtitles حسناً أنت.. أنت تدرك أنني ساحرة, صحيح؟
    Dir ist klar, dass Aufklärung dazu dient, Dinge aufzuklären? Open Subtitles أنت تفهم أن الغرض من جمع المعلومات هو جمعها؟
    Dir ist klar, daß das was er sagt, es mit... es ist verrückt. Open Subtitles أنت تفهم أن ما يقوله، إنه... إنه جنون، أمر مستحيل
    Dir ist klar, dass wir alles aufs Spiel setzen würden. Open Subtitles أنت تفهم أننا سنُخاطر بكلّ شيءٍ؟
    Dir ist klar, dass du der schlechteste Flügelmann überhaupt bist. Open Subtitles هل تدرك أنك أسوء مساعد على الإطلاق ؟
    Dir ist klar, welche Message du hier aussendest. Open Subtitles هل تدرك الرسالة التى تبعثها؟
    Dir ist klar, dass Captain Ahab nicht der Held in dem Buch ist? Open Subtitles هل تدرك أن القبطان (إيهاب) لم يكن بطل القصة؟
    Dir ist klar, dass es die Dinger für 25 Cent pro Stück in jedem Krimskramsladen gibt. Open Subtitles انت تدرك ان هذه قيمتها 25 سنت فى المتاجر
    Aber Dir ist klar, das könnte ein gutes Geschäft sein. Open Subtitles لكن انت تدرك أن هذا يمكن أن يكون يوم دفع جدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more