Ist dir klar, wie lange es dauert, am Kreuz zu sterben? | Open Subtitles | هل تدرك كم سيستغرقك من وقت حتى تموت على الصليب؟ |
Danke. Ist dir klar, dass die Todesfälle ganz nah beieinander passiert sind? | Open Subtitles | أنت تدرك أن أمامك شطيرة لحم ,على مسافه قيد رمح منك؟ |
Hey, ist dir klar, dass sich unser Leben jetzt völlig verändern könnte? | Open Subtitles | أتدرك أنّ ذلك ربما غيّر حياتنا إلى الأبد؟ |
Ist dir klar, daß wir die beiden einzigen verheirateten Männer auf dieser Insel sind? | Open Subtitles | أتدرك أنّنا الوحيدان المتزوّجان بالجزيرة؟ متزوّجان |
Ariane, ist dir klar, dass du dir in den letzten drei Wochen genau 17 Mal die Haare gewaschen hast? | Open Subtitles | هل تدركين أنّكِ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعركِ 17 مرة تقريباً؟ |
Ist dir klar, wie selten so was südlich der Market Street ist? | Open Subtitles | أتدركين كم هو أمر نادر أن تجدي شخص بهذه المواصفات هنا |
Ist dir klar das wir an einem bestimmten Punkt ins Bett gehen müssen? | Open Subtitles | انت تدرك انه عند نقطة معينة اننا يجب ان نذهب الى السرير |
Ist dir klar, dass es möglicherweise schwer sein könnte, irgendeinen Kerl der dein Zeug geklaut hat, in den Wäldern zu finden? | Open Subtitles | هل تدرك انه ربما يكون صعباً جدا ان تجد الشخص المجهول الذي في الغابة والذي قام بسرقة اشيائك ؟ |
Wach auf und mach dir klar, dass es hier draußen jetzt so läuft. | Open Subtitles | تحتاج الى أن تستيقظ و تدرك أن هذا هو مانحن عليه الآن |
Ist dir klar, dass ich den ganzen Tag nur für dich koche? | Open Subtitles | هل تدرك أني قضيت كل اليوم و أنا أعد ذلك لك؟ |
Ist dir klar, dass du nicht über meinen biologischen Vater sprichst? | Open Subtitles | أنت تدرك أنت تتحدث عن رجل، يفترض، ليس والدي البيولوجي؟ |
Ist dir klar, nach dem, was du abgezogen hast, dass du jetzt komplett wertlos für mich bist? | Open Subtitles | أتدرك ان بعد كلّ ما فعلته، أنت عديم الفائدة بالنسبة لي كليّاً الآن؟ |
Ist dir klar, dass das FBI sagt, dass ich vielleicht involviert bin in diesen russischen Identitäten-Diebstahlring? | Open Subtitles | أتدرك أن الـ "إف بي أي" تقول أني ربما متورط في سرقة الهوية الروسية تلك؟ |
Du nutzloser, blauer Schwachkopf! Ist dir klar, was du getan hast? | Open Subtitles | أيها المخلوقات الزرقاء الغبية العديمة النفع أتدرك مالذي فعلته؟ |
Ist dir klar, wie viel Geld dieser kleine Auftritt deine Familie kostet? | Open Subtitles | هل تدركين كمّ الأموال التي كلفت عائلتنا إياها فعلتك تلك؟ |
Ist dir klar, dass ich dafür entlassen werden könnte? | Open Subtitles | أنتِ تدركين أنه يمكن أن أُطرد بسبب ذلك ؟ |
Ist dir klar, dass das mal eine Frau getragen hat? | Open Subtitles | أتدركين أنّ ثمّة نساء مثلنا تماماً إرتدوا هذا؟ |
Ist dir klar, dass wir es wirklich getan haben? So wie es geplant war? | Open Subtitles | (فيليب) أتُدرك مافعلناه الآن، لقد فعلناه كما خططنا له بالضبط |
Kumpel, ist dir klar, dass das auch bedeutet, dass 699.999 nicht sterben? | Open Subtitles | يا رفيقي، أتعي أن هذا يعني أيضاً أن 699,999 لا يموتون؟ |
Ist dir klar, dass ich dich zu jeder Zeit, die mir gefällt, umbringen könnte... | Open Subtitles | تُدركُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَذْبحَك أيّ لحظة أَحْبُّ؟ |
Ist dir klar, dass wir Soneji ein ganzes Jahr total observiert haben? | Open Subtitles | هل تدركى أننا قضينا سنة بالكامل لتتبع كل تحركات سونجى ؟ |
Ist dir klar, wie viele Leute verletzt werden, wenn das herauskommt. | Open Subtitles | انتي تدركي كم من الناس سيجرحوا اذا انتشر هذا الأمر |
Ich möchte dir klar machen, dass es wichtig ist zuzuhören, wenn ich rede. | Open Subtitles | ـ لا لم أنتهى بعد ...ماأقوله لكِ أنه من المهم أن تنفذى النصائح التى أقولها لكِ |