"dir vor" - Translation from German to Arabic

    • تخيل
        
    • أتصدق
        
    • لك قبل
        
    • مؤخرتك أمام
        
    • تخمين ما
        
    • أخبرتك منذ
        
    Stell dir vor, wir liegen im Bett und jemand bricht ein. Open Subtitles تخيل لو استطاع شخص ما تحطيم الباب ونحن في فراشنا
    Stell dir vor, was ich mit ein paar gefühlvollen Blicken machen kann. Open Subtitles اذن تخيل مايمكنني القيام به مع عدد قليل من النظرات الحنونة
    Stell dir vor, jeden Tag sterben auf unserer Erde über 50 Tierarten aus. Open Subtitles تخيل أكثر من 50 نوعاً من هذا, يهلك في الأرض كل يوم
    Stell dir vor, wir finden das Ding tatsächlich. Diesen Dämon. Open Subtitles رباه , أتصدق أننا حقاً وجدنا هذا الشئ اللعين , هذا الكائن؟
    Ich musste schwören, es dir vor deiner Abreise zu geben. Open Subtitles لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك قبل أن يرحل
    Bevor ich dich über mein Knie lege und dir vor der ganzen Klasse den Hintern versohle. Open Subtitles قبل أن أضعك بين ركبتي وأصفع مؤخرتك أمام القسم بأكمله.
    Sieh, ich habe dir vor drei Wochen gesagt, das ich nicht länger an deinem kleinen Hokuspokus teilnehme, und das beinhaltet dich eingurten. Open Subtitles أخبرتك منذ ثلاثة أسابيع أنني لن أشترك بتلك الخدعة و هذا يتضمن ربط الحزام
    Bitte, halte es dir vor Augen... und sag mir, dass Geld unwichtig ist. Open Subtitles الآن، أرجوك تخيل هذا وحينها قل لي أن المال هو نقطة هامشية
    Stell dir vor, die würden dich, mich, Aline und den Rat in den Tunnel stecken. Open Subtitles تخيل إن ادخلونا ، أنا و أنت و ألين و أعضاء المجلس في النفق
    Stell dir vor, man würde diese Intelligenz auf deinen Terminkalender oder auf deine Informationsbedürfnisse oder Ähnliches loslassen! TED إذن تخيل إن تم إدخال هذا النوع من الذكاء في جدول أعمالك أو في ما تحتاجه معلوماتك، أو شيء من هذا القبيل.
    Stell dir vor, du sitzt auf einem Schiff im Meer und beobachtest einen Korken, der auf und ab wippt. TED تخيل أنك جالس على متن قارب في المحيط تشاهد فلينا يتحرك صعودا وهبوطاً في الماء.
    Stell dir vor, man könnte dein Gehirn an eine Maschine anschließen, die dich für den Rest deines Lebens glücklich machen könnte. TED تخيل أنه بإمكانك ربط عقلك في ألة، ستجلب لك متعة لامتناهية لبقية حياتك.
    Stell dir vor, du bist in einer Gameshow und kannst zwischen zwei Preisen wählen: einem Diamanten oder einer Flasche Wasser. TED تخيل نفسك في برنامج مسابقات ويمكنك أن تختار بين جائزتين: ماسة أو عبوة مياه.
    Stell dir vor, du siehst einen Straßenbahnwagen die Gleise entlangrasen und direkt auf fünf Arbeiter zusteuern, die nicht fliehen können. TED تخيل أنك تراقب عربة ترولي جامحة تسير على سكة حديدية تتجه مباشرة نحو خمسة عمال، ولا يمكنهم الهرب.
    Stell dir vor, du liegst seit 7300 Tagen im Koma. Open Subtitles أتصدق ذلك؟ كنت بغيبوبة لمدة 7300 يوم
    Er verhökert Bügeleisen, stell dir vor. Open Subtitles بيع المكواة , أتصدق ذلك ؟
    Stell dir vor, wir haben jetzt einen Truck. Open Subtitles أتصدق بكون لدينا شاحنة؟
    Ich musste schwören, es dir vor deiner Abreise zu geben. Open Subtitles لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك قبل أن يرحل
    Du gibst mir sofort den Namen des Jungen, oder ich reiß dir die Hose runter und versohle dir vor der scheiß Cheerleadermannschaft den Hintern. Open Subtitles سوف تعطني أسم طفل في الحال وإلا سأنزع بنطالك وأقوم بصفع مؤخرتك أمام فريق التشجيع اللعين
    Ich sagte dir vor langer Zeit, mit mir spielt man nicht, du kleiner, hohler Affe! Open Subtitles لقد أخبرتك منذ مدة طويلة ! أيها القرد الملعون , لا تلعب معى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more